Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «voudrais remercier publiquement » (Français → Anglais) :

Je voudrais remercier les rapporteurs fictifs des autres groupes politiques, et en particulier Mme Mastenbroek et M. Lax, et je voudrais remercier publiquement les députés de mon camp qui ont suivi de près cette question, qui m’ont toujours encouragé et qui se sont constamment montrés préoccupés par le rythme de la mise en œuvre du SIS II, en particulier Mme Bauer de Slovaquie, M. Brejc de Slovénie, Mme Gál de Hongrie, M. Demetriou de Chypre et, bien entendu, Mme Kudrycka de Pologne, qui va parler au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens.

I should like to thank the shadow rapporteurs from other political groups, in particular Mrs Mastenbroek and Mr Lax, and I should like to thank publicly those MEPs on my side of the Chamber who have kept a close eye on this issue, who have always encouraged me and who have constantly showed their great concern over the pace at which SIS II was being implemented, in particular Mrs Bauer from Slovakia, Mr Brejc from Slovenia, Mrs Gál from Hungary, Mr Demetriou from Cyprus and of course Mrs Kudrycka from Poland, who will speak on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats in this debate.


Enfin, je voudrais remercier la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire ainsi que le Conseil d’avoir compris que la présente proposition peut permettre une analyse de l’érosion des sols, car nous ne pouvons oublier à quel point la disparition progressive de surface au sol dans l’ensemble de l’Union européenne représente de nos jours un problème majeur. Je voudrais également vous faire part de mes inquiétudes à l’égard du rôle spécifique que l’Agence européenne pour l’environnement est amenée à ...[+++]

Finally, I would like to thank both the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety and the Council for their understanding, so that this proposal can provide for an analysis of soil erosion, since we must not forget the current significance of the progressive loss of soil throughout the European Union, and I would also like to express my concern about the specific role that the European Environment Agency should play in terms of creating the infrastructure necessary for the correct application of our objectives, since I still have some doubts in this field.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier le rapporteur général ainsi que la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs pour leur travail sur cette proposition importante. Il est essentiel pour le bien des consommateurs ainsi que celui, en effet, des producteurs et des fournisseurs que nous disposions d’un régime raisonnable pour la protection de la santé publique.

– Mr President, I wish to thank the general rapporteur and the lead committee for their work on this important proposal. It is essential for the sake of consumers and, indeed, producers and suppliers that we have a sensible regime for the protection of public health.


Je voudrais remercier le président de l'université Paris-Dauphine, M. Bernard de Montmorillon, et M. Christian Stoffaës, président de l'Initiative pour des Services d'Utilité Publique en Europe (ISUPE) de m'avoir invité.

I therefore thank the President of Paris-Dauphine, Bernard de Montmorillon, and the President of the l'Initiative pour des Services d'Utilité Publique en Europe (ISUPE), Christian Stoffaës, for their invitation.


Je voudrais remercier publiquement le professeur John Sigler, de l'Université Carleton, un de nos plus grands spécialistes des questions du Moyen-Orient, dont la collaboration précieuse m'a aidé a réfuter les différents points soulevés par certains médias canadiens et à les mettre dans une juste perspective.

I wish to publicly thank Professor John Sigler, of Carleton University, who is one of our great experts on Middle Eastern affairs. He was a great help to me in refuting the various points raised in certain of the media and in putting things in their proper perspective.


En tant que rapporteur, je voudrais remercier la Commission pour son aide et sa coopération et, bien entendu, remercier mes collègues et, en particulier, Mme Müller qui a rédigé un avis très utile au nom de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs.

As rapporteur, I would like to thank the Commission for their cooperation and help and of course thank my colleagues, especially Mrs Müller, who drafted a very useful opinion from the Environment Committee.


Je voudrais remercier, bien entendu, mes collègues des autres partis, et remercier ceux de la commission de l’environnement, car nous avons, effectivement, obtenu cette remarquable convergence de vues et pu avancer très vite pour qu’il n’y ait pas une coupure sur les questions de santé publique.

I should, of course, like to thank all my colleagues, and the other groups, and of course I should like to thank my colleagues in the Committee on the Environment, because we had a valuable convergence of opinion and were able to proceed quickly so as to avoid any gaps in the public health sector.


D'abord et avant tout, je voudrais remercier mes collègues qui m'ont épaulé durant toute cette étude - le sénateur Lavoie-Roux, notre vice-présidente et ancienne présidente de la plus grande commission scolaire publique de tout le Canada; le sénateur Andreychuk, ex-chancelière de l'Université de Regina; le sénateur DeWare, ex-ministre provinciale chargée de l'Éducation supérieure dans la province du Nouveau-Brunswick; le sénateur Forest, ex-chancelière de l'Université de l'Alberta; le sénateur Losier-Cool, ex- ...[+++]

First and foremost are my colleagues who supported me throughout this study - Senator Lavoie-Roux, our deputy chair and former chair of the largest public school board in all of Canada; Senator Andreychuk, a former chancellor of the University of Regina; Senator DeWare, a former provincial minister responsible for higher education in the Province of New Brunswick; Senator Forest, a former chancellor of the University of Alberta; Senator Losier-Cool, herself a former educator; and Senator Perrault, a former Leader of the Government in the Senate and a champion of technology in education.


[Traduction] M. Lyle Vanclief (secrétaire parlementaire du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir exprimer ce que m'ont dit des électeurs de ma circonscription qui ont suivi le processus et qui y ont participé avec nous tous ou avec la plupart d'entre nous-car nous savons que certains députés et partis à la Chambre n'y ont pas participé-afin de tendre la main au Québec et de faire en sorte que, dans l'unité, notre pays poursuive son objectif et son engagement à préserver ce pays qui fait l'envie du monde entier (2205) Je voudrais remercier publiquement les habitants de la ...[+++]

[English] Mr. Lyle Vanclief (Parliamentary Secretary to Minister of Agriculture and Agri-food, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to have the opportunity to put on the record some of the comments I have received from constituents. They have watched and participated with all of us, or most of us, as a number of members and parties in the House did not participate in the process, in order to reach out to the province of Quebec with most Canadians to set the country back on a path of a unified purpose and commitment to the dream which has made this country the envy of the world (2205 ) I would like to publicly thank those from the Prince Edwa ...[+++]


[Traduction] M. Maurizio Bevilacqua (secrétaire parlementaire du ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais remercier publiquement le député d'Outremont de l'excellent travail qu'il a fait durant les audiences du comité parlementaire chargé de l'examen de la sécurité sociale.

[English] Mr. Maurizio Bevilacqua (Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, I publicly thank the member for Outremont for the excellent job he did during the parliamentary committee hearings on social security review.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais remercier publiquement ->

Date index: 2024-12-11
w