Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais remercier mme kolarska-bobińska » (Français → Anglais) :

Je voudrais remercier Mme Kolarska-Bobińska pour sa présentation, pour avoir réuni de manière intelligente les contributions des députés et avoir établi des priorités, ce qui est particulièrement important pour moi.

I would like to thank Mrs Kolarska-Bobińska for her presentation, for bringing together the contributions from her fellow Members in an intelligent way and for the establishment of priorities, which is something that I personally feel is important.


Je voudrais remercier Mme Presseault de sa présentation et de sa volonté de continuer et de participer directement à l'évolution de ce processus.

I would like to thank Ms. Presseault for her presentation and for her willingness to continue participating directly in the development of this process.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Oettinger, Mesdames et Messieurs les députés, je voudrais, à mon tour, remercier Mme Kolarska-Bobińska pour son travail très constructif et soutenu.

– (DE) Mr President, Mr Oettinger, ladies and gentlemen, I, too, would like to thank Mrs Kolarska-Bobińska for her very constructive and intensive work.


– (DA) Monsieur le Président, permettez-moi de remercier Mme Kolarska-Bobińska pour sa bonne coopération et son excellent rapport - un rapport que le Parlement a encore amélioré aujourd’hui en adoptant à la majorité un amendement visant à porter notre objectif en matière de réduction des émissions de CO2 de 20 à 30 %.

– (DA) Mr President, please allow me to offer my thanks to Mrs Kolarska-Bobińska for her fine cooperation and an excellent report – a report that here in Parliament today has been made even better than it was before by the majority in Parliament taking a stand on the fact that we in Europe should increase our CO2 reduction target from 20% to 30%.


– (EL) Monsieur le Président, je voudrais féliciter Mme Kolarska-Bobińska qui a accompli un travail excellent et très difficile.

– (EL) Mr President, I should like to congratulate Mrs Kolarska-Bobińska on her excellent and very hard work.


– (PL) Monsieur le Président, je voudrais informer l’Assemblée que l’amendement présenté par la rapporteure, Mme Kolarska-Bobińska, permet d’aligner suffisamment notre texte sur le vote d’hier sur le rapport Rapkay.

– (PL) Mr President, I would like to inform the Chamber that the amendment tabled by the rapporteur, Mrs Kolarska-Bobińska, brings our text, and the sense of our text, sufficiently into line with yesterday’s voting on the Rapkay report.


Mme Penney Kome: Je voudrais remercier Mme Lill de ses questions et d'avoir soulevé la question du programme du droit du prêt public.

Ms. Penney Kome: I want to thank Ms. Lill for her questions and for raising the question of public lending right.


Je voudrais remercier Mme Dominguez de sa visite de travail très productive et opportune au Canada.

I would like to take this opportunity to thank Ms. Dominguez for her very timely and productive working visit to Canada.


Je voudrais remercier Mme Simanavicius et d'autres bénévoles canadiens du SACO qui s'emploient à améliorer les marchés commerciaux et la qualité de vie d'autrui dans le monde entier.

I would like to thank Mrs. Simanavicius and other Canadian volunteers from CESO who are working to improve economic markets and the quality of life of others around the world.


En dernier lieu, je voudrais remercier Mme Leona Aglukkaq, qui, malgré l'ampleur de sa tâche comme ministre de la Santé, a quand même trouvé la volonté de faire adopter cette motion par la Chambre des communes, ce qui, comme on le sait, n'est pas une mince tâche alors que tout n'est pas important en ce moment à part l'ampleur du déficit.

Lastly, I would like to thank Leona Aglukkaq, who, despite her heavy workload as health minister, nevertheless managed to get the House of Commons to adopt this motion, which, as we know, was not an easy thing to do given the fact that the only thing that matters these days is the size of the deficit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais remercier mme kolarska-bobińska ->

Date index: 2025-05-10
w