Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais rappeler qu'elle " (Frans → Engels) :

La Commission rappelle qu'elle a ouvert une procédure formelle d'examen, à la suite de laquelle elle a adopté la décision de 2012.

The Commission recalls that it has opened a formal investigation procedure in consequence of which the 2012 Decision was adopted.


Je voudrais rappeler qu’elle peut constituer la dernière étape si des pays comme la Norvège - qui a également signé la convention de Schengen - le décident sur la base de leur participation à l’Espace économique européen.

I would like again to emphasise that this can be the final stretch in countries such as Norway – which is also a party to the Schengen convention – so decide on the basis of their participation in the European Economic Area.


La Commission rappelle qu’elle gère déjà de nombreux systèmes d’alerte rapide (« RAS ») en cas de catastrophes sectorielles spécifiques.

The Commission reiterated that it manages many Rapid Alert Systems (RAS) in case of specific sectoral disasters.


(323) S'agissant de l'intensité de l'aide, que la Commission limite à 50 % en l'espèce, elle rappelle qu'elle ne s'applique bien sûr pas à la totalité des coûts de fonctionnement, nets de recettes, des lignes aériennes concernées.

(323) With regard to intensity of aid, which the Commission limits at 50 % in this case, it points out that it does not apply to all the operating costs, net of income, for the airlines concerned.


Pour ce qui est de la coopération transfrontalière se déroulant dans le cadre du programme PHARE, je voudrais rappeler qu'elle porte sur les actions structurelles et, dans ce cadre, elle couvrira, outre les régions frontalières entre l'UE et les PECO, des régions frontalières au sein des divers pays d'Europe centrale et orientale.

With regard to cross-border cooperation within the framework of the PHARE programme, I would remind everyone that cooperation involves structural action and from now on not only the border areas between the EU and the countries of Central and Eastern Europe but also the border areas between these various countries themselves.


Enfin, je voudrais rappeler qu’il existe encore deux agents physiques qui ont trait au travail, à savoir, concrètement, le rayonnement optique et les champs électromagnétiques, et il faudra que s’engagent les travaux relatifs aux deux directives suivantes qui sont, elles aussi, très importantes et concernent un grand nombre de travailleurs.

Finally, I should like to remind the House that there are another two physical agents in the workplace, optical radiation and electromagnetic fields, and that we need to start work on the next two directives, which are also very important and affect large numbers of workers.


En conclusion, Monsieur le Président, et en remerciant M. Kirkhope, je voudrais rappeler que la lutte contre la criminalité, qu'elle soit liée au terrorisme ou qu'elle soit plus générique, est depuis des années la demande la plus insistante que nous font les citoyens européens. Ils attendent de la part des institutions nationales et européennes un engagement toujours plus fort, afin que soit garanti pleinement un droit fondamental et inaliénable, qui est le droit à la sécurité, un bien précieux, de plus en plus me ...[+++]

Mr President, I would like to end by thanking Mr Kirkhope and pointing out that the fight against crime, both terrorism-related and general, has, for years now, been the subject of the most insistent requests from European citizens, who are demanding increasing efforts from the national and European institutions fully guaranteeing the fundamental, inalienable right to safety, that precious thing which is under increasing threat.


Enfin, sur ce point que vous avez évoqué, Monsieur Abitbol, de même que sur d'autres points critiques qui ont été soulevés, je voudrais rappeler tout simplement que c'est effectivement la Commission qui négocie au nom de l'Union, mais qu'elle le fait sous le contrôle de ses mandants, qui sont le Conseil de ministres et le Parlement.

Lastly, Mr Abitbol, on the point you made, as on other critical points that were made, I would simply remind you that although the Commission negotiates on behalf of the Union, it does so under the control of those who gave it its mandate, which are the Council of Ministers and Parliament.


La Commission a rappelé qu'elle devait d'abord effectuer des opérations de mise en oeuvre de l'acquis communautaire dans le domaine de l'eau potable ou du traitement des eaux usées.

The Commission replied that the first priority was operations to implement the 'acquis communautaire' as regards drinking water and the treatment of waste water.


Par note du 19 février 1999, les autorités portugaises ont rappelé qu'elles avaient adopté le 11 novembre 1997 la décision n° 30/97, instituant l'« Instituto Potuguês da Qualidade » comme point de contact national en charge de la procédure de notification mise en place par la décision.

In a note dated 19 February 1999, the Portuguese authorities reiterated that their Decision 30/97 of 11 November 1997 had set up the Instituto Português da Qualidade as the national contact point responsible for the notification procedure instituted by the Decision.




Anderen hebben gezocht naar : commission rappelle     voudrais     voudrais rappeler     voudrais rappeler qu’elle     elle rappelle     elle     voudrais rappeler qu'elle     qui sont elles     qu'elle     commission a rappelé     rappelé qu'elle     portugaises ont rappelé     ont rappelé qu'elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais rappeler qu'elle ->

Date index: 2023-08-30
w