Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais que nous mettions enfin » (Français → Anglais) :

Je voudrais que nous mettions enfin un terme à ce mensonge éhonté selon lequel l’avortement est bénéfique pour les femmes, voire un indicateur du niveau de liberté des femmes.

I ask that we put an end at last to the stunning lie purporting that abortion is some kind of beneficial thing for women, perhaps even a yardstick of women’s freedom.


Et je ne voudrais pas que nous mettions en place des juridictions parallèles et secrètes.

Nor would I want parallel, secret courts set up.


Je n’ai pas le temps de passer en revue les raisons pour lesquelles nous sommes tombés dans le piège du gouvernement Bush, mais il est un fait que nos concitoyens souhaitent que nous mettions enfin un terme à cette folie qui nous a coûté plus de 300 milliards d’euros et d’innombrables vies humaines.

I have no time to go into why we fell into the Bush administration’s trap, but it is a fact that our citizens expect us finally to put an end to this madness, which has cost us over EUR 300 billion and countless human lives.


Cependant, je voudrais que nous mettions honnêtement en évidence la responsabilité de chacun, notamment la responsabilité des autorités roumaines et des hommes politiques de tous les partis pour ce qu’ils ont fait, et n’ont pas fait, ces 20 dernières années pour cette minorité ethnique.

However, I would like us to highlight honestly everyone’s responsibility, including the responsibility of the Romanian authorities and of politicians from every political party for what they have done, and failed to do, during the last 20 years for this ethnic minority.


J'avais, dans ma lettre d'avril, mis en exergue certains des principaux dossiers et voudrais seulement réaffirmer ici, si vous le permettez, à quel point il est important que nous achevions enfin les travaux sur le brevet européen, le seul problème en suspens étant celui du siège.

I highlighted some of the key files in my April letter, but let me here just repeat how important it is that we finally complete work on the European patent, where only the seat problem remains.


Je voudrais que nous mettions bien au clair la position de chacun.

My intention is to clarify the positions.


Je voudrais que nous mettions de côté la motion à l'étude — l'amendement et la motion principale —, étant entendu que nous y reviendrons lorsque nous aurons produit les rapports sur le plan immobilier, la rémunération, le taux de roulement dans la fonction publique et les défis de la démographie dans la fonction publique.

I'd like to move that we table the motion before us today—the amendment and the main motion—with the understanding that we'll come back to it once we have come up with reports on the real estate plan, the payroll plan, the turnover rate in the public service, and the demographic challenges in the public service.


Je sais, Madame la Commissaire, que vous n’êtes pas satisfaite de la décision prise par le Conseil au mois de décembre et consistant à réduire le financement destiné au développement rural, mais il faut bien que nous mettions enfin en place le cadre financier, de sorte que les programmes puissent être lancés à temps dans les États membres.

I know, Commissioner, that you are not happy with the Council's decision in December to reduce funding for rural development, but we need to finally set up the financial framework so that the programmes can be started on time in the Member States.


Enfin, je voudrais faire part de ma gratitude à la fois aux autorités autrichiennes et aux autorités allemandes qui nous ont permis de garder les pieds sur terre.

Finally, can I thank both the Austrian and German authorities for ensuring that we will keep our feet on the ground.


Afin de simplifier les choses, je voudrais proposer que, mercredi, nous mettions aux voix à 11h30 la question orale sur la conférence euro-méditerranéenne.

In order to simplify matters, I would like to propose that we vote on the oral question on the Euro-Mediterranean Conference at the start of voting time at 11.30 a.m. on Wednesday because, as you are aware, the Conference opens at 6 p.m. in Marseilles.




D'autres ont cherché : voudrais que nous mettions enfin     voudrais     pas que nous     nous mettions     pour lesquelles nous     nous mettions enfin     voudrais que nous     dossiers et voudrais     quel     important que nous     exergue certains     nous achevions enfin     vous     bien que nous     allemandes qui nous     enfin     nous     afin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais que nous mettions enfin ->

Date index: 2023-04-19
w