Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais par conséquent que nous nous demandions » (Français → Anglais) :

Je voudrais par conséquent que le ministre me donne des précisions sur les investissements dans ces industries, les investissements sectoriels, parce que je suppose que nous souhaitons tous être bien placés pour exporter le type d'équipement que nous produisions pour notre défense.

But what I would be interested in getting from the minister or his staff is more information with respect to specific investments, sectoral investments, in some of these key industries, because in terms of exports I think we want to be in a position in the years ahead to ensure that we have a very vibrant export capability in terms of the equipment we're producing.


Pendant le temps qu'il me reste, je voudrais proposer que, à la fin de la période de questions et observations qui suivra mon intervention, et puisque tous les députés de tous les partis qui se sont exprimés jusqu'à maintenant au sujet de ce projet de loi appuient son adoption et veulent qu'il soit renvoyé au comité, nous demandions le consentement unanime de la Chambre pour approuver cet excellent projet de lo ...[+++]

In my remaining time, I want to suggest that at the end of the question and comment period following my speech, we put to the House that since all members in all parties that have so far spoken to this bill today support its passage and would like to see it go to committee, we ask for unanimous consent to approve this quite excellent bill and work to make it better.


Je voudrais par conséquent insister pour que nous fassions tout ce qui est en notre pouvoir pour obtenir leur libération, et que nous encouragions la Russie à garantir la liberté d’opinion et la liberté de la presse et à ne pas gêner le travail des ONG.

I would therefore like to request that we do everything in our power to secure their release, and also encourage Russia to make freedom of opinion and freedom of the press a reality and not to hinder the work of NGOs.


À propos de l'article 10 du projet de loi C-377 et des conséquences sur l'industrie automobile dont M. Watson nous a parlé, je voudrais vous raconter une petite histoire.

So as we consider Bill C-377, clause 10, and hear Mr. Watson sharing how this can impact the auto industry, I'd like to share a little parable.


Je voudrais par conséquent vous demander quand vous serez en mesure de présenter un rapport sur la question et les conséquences que cela aura pour les pays qui n’atteignent pas cet objectif, puisque si nous n’atteignons pas le premier objectif, nous ne progresserons que lentement dans la réalisation du deuxième.

I would therefore ask when you will be able to submit a report on this issue, and what the consequences will be for those countries that do not achieve this goal, since if we do not achieve the first goal we will make only slow progress in achieving the second.


Je voudrais par conséquent que nous nous demandions vraiment si ces changements climatiques sont dus à la vie moderne et à l'industrie.

I would therefore like to us to consider whether these climate changes really can be laid at the door of industry and the way we live today.


Je voudrais par conséquent poser la question suivante au commissaire Monti : la Commission nous fournira-t-elle prochainement un nouveau rapport TBR et, dans l’affirmative, pourriez-vous nous dire quelles conclusions seront tirées ?

I would therefore ask Commissioner Monti to answer the following question: is there a new TBR report on the way from the Commission and, if so, can the Commissioner then inform us as to what conclusions are to be drawn by it?


Je voudrais par conséquent demander au leader du gouvernement de nous dire aujourd'hui quelle est la position du gouvernement et comment il a l'intention de veiller à la survie des agriculteurs des Prairies.

Therefore, I should like to ask the Leader of the Government today to express the government's position on how it intends to ensure the survival of the Prairie farmer?


Je voudrais par conséquent demander à la nouvelle Commission - et je profite de la présence du commissaire Kinnock pour le faire tout de suite - de procéder à une évaluation globale de l'efficacité du programme TACIS et de nous faire ensuite un rapport sur ce qu'elle envisage pour améliorer le programme dans le cadre du budget 2000, de manière à nous donner toute confiance lorsque nous serons appelés à voter en faveur du programme TACIS.

I would therefore like the new Commission – and I ask Commissioner Kinnock now – to make an overall evaluation of the efficiency of the TACIS programme and then to report back on how they will improve the programme for the year 2000 budget so we can have greater confidence when we vote in support of the TACIS programme.


Je voudrais dire à tous ceux et à toutes celles qui prétendent que le gouvernement n'est pas allé assez loin que nous n'allons pas laisser tomber les gens dans le besoin ou courir le risque de redégringoler dans une récession en procédant à des compressions et à des réductions, en dépensant sans compter ou en faisant fi des conséquences quand les chômeurs ...[+++]

To those who would say that we have not gone far enough, I want to say that we are not going to abandon those in need or risk spiralling back into recession by cutting and chopping, spending wildly or giving no thought to the consequences at a time when 1.6 million people are unemployed, when welfare rolls are skyrocketing and child poverty is up 30 per cent. It is not the time to abandon these people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais par conséquent que nous nous demandions ->

Date index: 2025-03-22
w