Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais néanmoins demander » (Français → Anglais) :

M. Randy White (Langley—Abbotsford, Réf.): Monsieur le Président, étant donné ce qui s'est passé aujourd'hui, je ne pense pas que je puisse poser de grandes questions, mais je voudrais néanmoins demander au leader du gouvernement à la Chambre ce que seront les travaux de la Chambre pour le reste de la semaine et pour notre retour au travail.

Mr. Randy White (Langley—Abbotsford, Ref.): Mr. Speaker, given what went on here today, I do not suppose there is any great question I could ask, but I would like to ask the government House leader the nature of the business in the House of Commons for the remainder of this week and for the next time we sit.


Je voudrais néanmoins demander à Michel, à Arlène et à Martin s'ils estiment que ce libellé pose problème.

I do want to ask Michel and Arlène and Martin whether they think that's a problem in the bill.


Je voudrais néanmoins demander qu’il soit procédé à une évaluation attentive des coûts, des délais et des avantages réels.

I would, nevertheless, call for a careful evaluation of costs, time frames and actual benefits.


En me joignant aux autres membres de la commission des pétitions, je voudrais néanmoins demander à la Commission si elle a l’intention de revoir ces réglementations et de tenter de récupérer les taxes douanières non acquittées.

In adding my voice to that of other members of the Committee on Petitions, I would, however, like to ask whether the Commission has any intention of revising rules of this kind, and of possibly recovering the unpaid customs duties.


– (NL) Monsieur le Président, je voudrais remercier mon collègue M. Lehne de ce qu’il vient de dire, mais je voudrais néanmoins demander que nous ayons, en la circonstance, l’occasion de déposer des amendements et d’en débattre.

– (NL) Mr President, I would like to thank my fellow Member, Mr Lehne, for what he just said, but I would nonetheless like to ask that, in the circumstances, we be given a chance to submit amendments and debate them.


Je voudrais néanmoins demander aux parlementaires et aux politiques de toute l'Europe de ne pas se limiter à ses belles paroles, de faire en sorte qu'il ne s'agisse pas seulement d'apaiser notre conscience. Ne nous limitons pas aux mots, passons à l'action.

However, my request to parliamentarians and politicians across Europe is: Let us ensure that this is not just warm words, just to appease our conscience. Let us look at actions, not words.


Je voudrais néanmoins demander s'il était possible d'incorporer l'intégralité de la déclaration de la Commission et l'allocution que vient de faire M. Prodi non seulement dans le compte-rendu in extenso mais aussi dans le procès-verbal, car il s'agissait d'une déclaration tout à fait significative qui devrait figurer dans notre procès-verbal, de manière à ce que nous puissions disposer d'une trace écrite relatant fidèlement ce que la Commission a entrepris de faire.

Nonetheless, I would ask whether the full text of the Commission's statement and Mr Prodi's statement today could be incorporated not just in the Verbatim Report of Proceedings but also in the Minutes, because it was a very significant statement and should be recorded in our Minutes, so that we have a proper record of what the Commission has undertaken to do.


Dans un autre ordre d'idées qui est néanmoins connexe, je voudrais demander au sénateur Austin, qui n'est pas ici aujourd'hui, mais qui s'est engagé à répondre aux questions soulevées, de répondre expressément aux préoccupations législatives que soulève le professeur Stephen A. Scott, de la faculté de droit de l'Université McGill.

On a different yet related matter, I would ask Senator Austin, who is not here today but has undertaken to respond to questions raised, to specifically respond to the legislative concerns addressed by Professor Stephen A. Scott of McGill Law School.


Je pense que l'on peut faire certains arguments à ce sujet. Néanmoins, je voudrais demander à la députée si elle a réfléchi au processus que suppose un fonds pour les intervenants.

While I believe there are probably arguments to be made in this regard, I would like to ask if the member has given any thought to the process of intervener funding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais néanmoins demander ->

Date index: 2022-12-10
w