Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais maintenant mettre » (Français → Anglais) :

Je voudrais maintenant mettre l'accent sur les défis à relever, en commençant par le sport amateur.

I'd now like to focus briefly on the challenges, starting with amateur sport.


Bien qu'il semble y avoir une grande quantité d'informations dans mon mémoire au comité, je voudrais maintenant mettre en évidence seulement trois ou quatre points très simples.

In the next several minutes I'd like to hit some high points, some main items that I'd like to encourage you to consider.


Dans un souci de transparence, je voudrais maintenant mettre en exergue ces éléments précis.

In the interests of transparency, I would like to highlight those areas with all of you now.


Voilà pourquoi je voudrais maintenant mettre l’accent sur un point particulier: la crédibilité de l’Union européenne auprès des citoyens dépend du fait que nous mettons réellement ou non en pratique ce que nous adoptons sur le papier.

That is why I have now taken to emphasising one particular point: the European Union's credibility with the citizens hinges on whether we actually put into practice what we adopt on paper.


Je voudrais maintenant mettre cette question de côté car je pense que vous allez continuer à travailler sur ce dossier et que le problème sera résolu, le cas échéant, avant 2007.

I would now like to put aside this question because I believe that you will continue to work in this area and that this problem will be resolved, if at all possible, before 2007.


Pour conclure, je voudrais ajouter qu'il est évident que nous devons, à partir de maintenant, tout mettre en œuvre pour rallier les pays tiers à cette idée et les persuader de mettre en place des systèmes analogues, afin d'aboutir à l'instauration d'un système d'échange de quotas d'émission à l'échelle planétaire pour l'aviation.

Finally, I would also like to say that it is obvious that from now on we also have to make efforts to involve third countries in this and to get them to introduce similar schemes, to give us a worldwide emissions trading system for aviation.


Je voudrais également mettre en évidence ce qui constitue maintenant la double responsabilité des agences de surveillance nationales, tant du point de vue de la surveillance des méthodes d’évaluation des risques plus précises des banques que du soutien à celles qui opèrent dans plus d’un pays lorsqu’il existe une coopération entre les instances de surveillance des deux pays.

I would like, not least, to highlight what is now the dual responsibility of the national supervisory agencies as regards both the monitoring of the banks’ more precise risk assessment methods and supporting banks that operate in more than one country when the supervisory authorities in both countries cooperate with one another.


Nous allons maintenant mettre en oeuvre tous les moyens juridiques qui sont à notre disposition. Je voudrais demander au député ce qui suit: si son parti se souciait tant de ce dossier, pourquoi n'avait-il pas de critique commercial pendant deux mois, l'année dernière?

I would like to ask the hon. member to comment on this: If his party was so busy on this file, why were there at least two months a year ago when that party had no trade critic whatsoever?


(1635) Je voudrais maintenant ouvrir une parenthèse. En relisant les mémoires de M. René Lévesque, la semaine dernière, l'idée m'est venue de mettre ces faits en lumière.

(1635) If I may digress for a moment, last week I was rereading René Lévesque's memoirs and a thought came to mind.


La vice-présidente (Mme Bonnie Brown): Je voudrais maintenant mettre la question aux voix.

The Vice-Chair (Ms. Bonnie Brown): I'd now like to call the question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais maintenant mettre ->

Date index: 2024-02-24
w