Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais maintenant inviter " (Frans → Engels) :

Je voudrais maintenant inviter Rod Macdonald à prendre la parole au nom de ses collègues de la Commission du droit du Canada.

I would like to invite Rod Macdonald to speak on behalf of his colleagues at the Law Commission of Canada.


La présidente: Je voudrais maintenant inviter nos deux prochains témoins à s'approcher de la table et leur demander de nous excuser de ce retard.

The Chair: I'd now like to call our next two witnesses to the table and apologize for the delay.


Je voudrais vous inviter, à ce stade - en vue de la deuxième lecture - à faire preuve à nouveau d’une plus grande ouverture d’esprit et à dire «parlons d’un compromis maintenant» et, à cette fin, à renoncer à toute résistance - qui, selon moi, est complètement irrationnelle - et à toute opposition fondamentale à des normes minimales, ce qui est injustifiable du point de vue de la politique de la concurrence et de la politique de l’environnement.

I want to urge you, at this point – looking forward to second reading now – to be open-minded once again and to say ‘let us talk about a compromise now’ and, to that end, to give up the resistance – which, in my view, is completely irrational – and the fundamental opposition to the minimum standards, which is unjustifiable from the point of view of either competition policy or environmental policy.


Je voudrais maintenant inviter le très honorable Brian Mulroney, dix-huitième premier ministre du Canada, à nous adresser la parole.

I would now like to invite the Right Hon. Mulroney, eighteenth Prime Minister of Canada, to address us.


Après ce bref commentaire sur l’actualité dramatique d’un été qui touche à sa fin, et maintenant que nous sommes à nouveau réunis ici, je voudrais vous inviter à observer une minute de silence pour exprimer notre solidarité avec toutes les victimes et notre plus profonde compassion.

Having commented briefly on these dramatic events of this summer which is coming to an end, I would like to call on you, now that we are back here again, to observe a minute’s silence to demonstrate our solidarity with all of the victims and express our deepest sympathies to them.


Je voudrais maintenant vous inviter à soutenir le paquet de compromis, qui reflète les changements importants atteints par le rapporteur et les rapporteurs fictifs de tous les groupes politiques au cours de longues négociations avec le Conseil, qui furent difficiles mais fructueuses.

I would now like to invite you to support the compromise package which reflects the important changes that the rapporteur, together with the shadow rapporteurs from all political groups, have achieved during long, difficult but fruitful negotiations with the Council.


Je voudrais vous inviter dès maintenant à prendre garde de ne pas interpréter ces éventuelles difficultés initiales dans la communication avec le président nouvellement élu comme un signe qu'il existe entre nous et les partisans de la démocratie en Serbie des difficultés insurmontables.

I should like straight away to warn against interpreting any such initial difficulties in communicating with the newly elected president as a sign of irreconcilable differences between us and the advocates of democracy in Serbia.


Je voudrais maintenant profiter du bref temps de parole qui m'est alloué pour vous inviter, ainsi que le président Prodi, à réfléchir sur les risques que l'ont court en choisissant les gouvernements comme seuls interlocuteurs, en ne cherchant à convaincre que ceux-ci, surtout les plus réticents, et en voulant toujours faire rimer réalisme et crédibilité avec des propositions souvent ambiguës et modestes.

I would like to make the most of my short speaking time to invite you and President Prodi to reflect on the risks we are running in only talking to the governments and trying to convince them alone, especially the most reluctant ones, and always trying to combine realism and credibility in proposals which are often ambiguous and moderate.


Je voudrais maintenant inviter notre prochain témoin, M. O'Brien, député.

Next we will hear from the member of Parliament. I will now invite Mr. O'Brien to come to the table.


La présidente suppléante (Mme Thibeault): Je voudrais maintenant inviter la Chambre à se lever pour observer une minute de silence en souvenir de ceux qui ne sont plus là.

The Acting Speaker (Ms. Thibeault): I would now ask the House to rise and observe one minute of silence in memory of the departed.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais maintenant inviter     voudrais     voudrais vous inviter     maintenant     voudrais maintenant     maintenant vous inviter     inviter dès maintenant     pour vous inviter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais maintenant inviter ->

Date index: 2024-01-21
w