Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais maintenant exposer " (Frans → Engels) :

Je voudrais maintenant exposer les grandes lignes de cet accord principalement en raison du sentiment de frustration que l'on éprouve au Yukon lorsque l'on a affaire à des gens de l'extérieur qui n'en comprennent pas bien la teneur.

That said, I'd like to outline the background of the Umbrella Final Agreement mainly because of a sense of frustration that sometimes occurs in Yukon when dealing with people from outside of Yukon who don't understand what the agreement means.


Le projet de loi C-34 constitue un autre élément à cet ensemble de réformes, que je voudrais maintenant exposer plus en détail.

Bill C-34 represents another piece of the reform package that I will discuss in more detail.


Je voudrais maintenant exposer les mesures contenues dans le projet de loi C-28 qui ont été annoncées dans le récent énoncé économique de 2007.

I would now like to outline the measures in Bill C-28 that were announced in the recent 2007 economic statement.


Je voudrais maintenant vous demander, Monsieur le Commissaire, d’élaborer avec vos collègues de la Commission un plan complet pour les prochaines semaines exposant quelles réponses nous pouvons fournir, en tant que citoyens - mondialement et en Europe - quelle réponse à la question de savoir ce que nous pouvons faire et ne pas faire.

I would now ask you, Commissioner, together with your Commission colleagues, to draw up a comprehensive plan over the coming weeks as to what answers we can provide, as citizens – both globally and in Europe – want an answer to the question of what we can do and what we cannot do.


Je voudrais maintenant exposer la position de la Commission vis-? -vis de ces amendements.

I should now like to set out the Commission's position on the amendments proposed.


Mesdames et Messieurs, je voudrais maintenant vous exposer clairement la position de la présidence à l’égard du président Arafat.

Ladies and gentlemen, I would now like to set out clearly the Presidency's position with regard to President Arafat.


Je voudrais maintenant exposer le sujet de la discussion d'hier aux sénateurs, mais dans une optique inverse.

I should like to pose the subject of yesterday's discussion to honourable senators in reverse.


Sans me lancer dans une description exhaustive du projet de budget du Conseil, qui fait l'objet d'ailleurs d'un exposé des motifs détaillé qui vous a été remis, je voudrais maintenant vous présenter de façon un peu plus précise, c'est-à-dire par catégorie de dépenses, ce que le Conseil a retenu dans son projet de budget pour l'exercice 2001.

Without launching into an exhaustive description of the Council’s draft budget, which is in any case the subject of the detailed explanatory statement circulated to you, I would now like to present the Council’s 2001 draft budget decisions in a rather more specific way, that is, by category of expenditure.


Et je voudrais savoir ce que vous avez fait exactement de votre côté en ce qui concerne le système fonctionnel interconnecté unique avec lequel des échanges énergétiques pourraient avoir lieu, en sorte que des États ne soient pas à se demander ce qui va se passer maintenant que l’on va fermer les réacteurs 1 à 4 de Kozloduy, autrement dit si l’on s’expose à une pénurie d’énergie ?

I should like to know exactly what the Commission has done about the single, interconnected operating system which could be used to exchange energy so that we do not have countries wondering what will happen now that reactors 1 to 4 at Kozloduy are to be shut down and whether or not they will be short of energy?


Je voudrais maintenant exposer certaines des raisons justifiant, d'après moi, ce projet de loi.

Let me list some of the reasons why we feel this bill is important.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais maintenant exposer ->

Date index: 2025-07-05
w