Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je voudrais juste mentionner quelques rapports clés.

Traduction de «voudrais juste mentionner deux » (Français → Anglais) :

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais juste mentionner deux points, parce que M. Swoboda a déjà évoqué plusieurs éléments au nom de notre groupe.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would just like to mention two points because Mr Swoboda has already mentioned a number of points on behalf of our group.


Je voudrais juste mentionner rapidement deux choses.

Just to mention two things briefly.


Enfin, et surtout, je voudrais juste mentionner la lutte contre la pauvreté, le combat pour l’inclusion sociale.

Last but not least, I would just like to mention the fight against poverty, the fight for social inclusion.


Je voudrais juste mentionner quelques éléments qui touchent l'expérience en Ontario.

I can just mention a few things from the Ontario experience.


Quand je dis que le Canada et le Québec sont vraiment deux mondes, je voudrais juste mentionner quelques différences.

When I say that Canada and Quebec are really two different worlds, I would just like to mention a few differences.


Je voudrais juste mentionner rapidement trois idées spécifiques.

I would just like to mention quickly three specific ideas.


Je voudrais juste mentionner quelques rapports clés.

I just want to refer to a few key reports.


Ce soir, je voudrais juste mentionner spécifiquement deux domaines.

I just want to mention two areas specifically this evening.


Je pourrais continuer ainsi, mais je voudrais juste mentionner quelques-uns de ces scandales. Il y a eu l'affaire des terrains d'Oerlikon; l'affaire du thon avarié, ce que la presse a appelé le «tunagate»; il y a eu l'affaire Sinclair Stevens et ensuite, bien sûr, la tristement célèbre décision sur les CF-18.

I could go on and on about the scandals but I will just refer to a few: the Oerlikon land flip, the tainted tuna or what was described in the press as Tunagate, the Sinclair Stevens affair, and the infamous CF-18 decision when the reigning Conservatives took the contract for the maintenance of the CF-18 fighter aircraft away from Bristol Aerospace in Winnipeg that should have had the successful bid and awarded it to Canadair in Montreal.


M. Michel Guimond (Beauport-Montmorency-Orléans): Monsieur le Président, étant donné qu'il s'agit d'une première expérience de déposer une pétition, je voudrais juste mentionner qu'il ne s'agit pas d'une pétition dénonçant le bilinguisme et la Loi sur les langues officielles comme les députés du Parti réformiste en déposent régulièrement devant vous, ni une pétition comme celle du député de Glengarry-Prescott-Russell qui vise à . Le président suppléant (M. Kilger): À l'ordre!

Mr. Michel Guimond (Beauport-Montmorency-Orléans): Mr. Speaker, since this is my first experience at tabling a petition, I simply want to mention that this petition is not against bilingualism and the Official Languages Act, as is regularly the case with petitions tabled by Reform Party members, and nor is it a petition such as the one tabled by the member for Glengarry-Prescott-Russell, which aimed at- The Acting Speaker (Mr. Kilger): Order.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais juste mentionner deux ->

Date index: 2022-06-04
w