Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais féliciter mme jiménez-becerril barrio " (Frans → Engels) :

– (IT) Je voudrais féliciter Mme Jiménez-Becerril Barrio et Mme Romero López pour leur excellent travail.

– (IT) I would like to congratulate Mrs Jiménez-Becerril Barrio and Mrs Romero López on their excellent work.


Aussi, je m’associe à ma collègue, Mme Jiménez-Becerril Barrio, et je dis, «Faites cesser la violence envers les femmes!

So I join my colleague, Mrs Jiménez-Becerril Barrio, in saying, ‘stop violence against women, stop it immediately!’


Je voudrais tout particulièrement féliciter les deux rapporteures, Mme Jiménez-Becerril Barrio et Mme Romero López, pour avoir accompli un travail diligent et s’être attaquées aux nombreux problèmes rencontrés au sein du Conseil pour faciliter la voie à cette proposition particulièrement importante visant à un espace de liberté, de justice et de sécurité véritablement au service des citoyens.

In particular, I should like to congratulate the two rapporteurs, Mrs Jiménez-Becerril Barrio and Mrs Romero López, on their diligent work and on tackling the many problems encountered in the Council to smooth the way for this particularly important proposal, for an area of freedom, justice and security that will really serve citizens.


Je suis parfaitement consciente du travail réalisé par les corapporteures, Mme Jiménez-Becerril Barrio et Mme Romero López, ainsi que par la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres et la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, qui ont grandement valorisé le travail en cours afin d’améliorer la protection des victimes.

I am fully aware of the work of the co-rapporteurs, Ms Jiménez-Becerril Barrio and Ms Romero López, and of both the Committee on Women’s Rights and Gender Equality and the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, who have added a lot of value to the ongoing work in order to improve the protection of victims.


Je voudrais remercier les rapporteurs, M. Jacek Protasiewicz et Mme Teresa Jiménez-Becerril, pour leur célérité dans ce dossier important.

I would like to thank the rapporteurs, Jacek Protasiewicz and Teresa Jiménez-Becerril, for their speedy work on this important file.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais exprimer mon soutien à la proposition de M Jiménez-Becerril Barrio en faveur d’une charte européenne sur les droits des familles victimes de terrorisme et souligner que cette dernière offre à l’Europe une occasion extraordinaire d’émettre un message sans ambiguïté sur le terrorisme, compte tenu du fait que, vu l’absence d’un tel message, le processus de Barcelone est tombé dans l’impasse en 2005, lorsque les chefs d’État ou de gouvernement des pays eu ...[+++]

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to voice my support for Mrs Jiménez-Becerril Barrio’s proposal for a European charter on the rights of families who are victims of terrorism, and stress that this constitutes an extraordinary opportunity for Europe to send an unambiguous message on terrorism, bearing in mind that the lack of this message led to the breakdown of the Barcelona Process in 2005 when the Heads of State or Government of the Euro-Mediterranean countries failed to reach an agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais féliciter mme jiménez-becerril barrio ->

Date index: 2025-03-14
w