Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais expliquer très clairement " (Frans → Engels) :

Toutefois, je pense qu'en définitive, les attentes d'Air Canada étaient très différentes des leurs, et ce que je voudrais dire très clairement au comité, c'est qu'il y avait deux parties en présence qui n'ont pas été capables de s'entendre sur un juste montant, mais qu'il ne faut pas en faire porter toute la responsabilité sur l'une ou l'autre de ces deux parties.

However, in the final context, I think Air Canada's expectations were significantly different from theirs, and I think I would just like to leave the committee with the strong sense that there were two parties at the table who could not agree on what was a fair payment. It's not that any one was to blame.


Ils ont tous les deux présenté et expliqué très clairement les répercussions qu'aurait une telle politique sur un très important secteur industriel de notre économie, surtout en Ontario.

Both were excellent in laying out and detailing the impact of just such a policy on a very important industrial sector in our economy, particularly in Ontario.


- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, je voudrais saluer le travail que réalise le Conseil dans ce domaine, et je pense que vous l’avez expliqué très clairement.

– (ES) Mr President-in-Office of the Council, I would like to acknowledge the work of the Council in this field, and I believe that you have explained it very clearly.


Nous avons analysé de manière très intensive l'avant-projet de budget supplémentaire que le Conseil nous a adressé et nous sommes arrivés à la conclusion qu'il n'était pas acceptable. Je voudrais expliquer très clairement pourquoi : il s'agit de garantir la transparence et le contrôle nécessaires pour ce champ politique important.

We examined the original draft supplementary budget sent to us by the Council very closely and came to the conclusion that it was not acceptable as it stood and I should like to say why in no uncertain terms: what we need in this important political field is to safeguard the necessary transparency and the necessary controls.


Je pense que la paix ne sera pas possible tant que l’Occident n’aura pas expliqué très clairement que nous condamnons les tueries perpétrées par Israël autant que nous condamnons les attentats-suicides et tant que nous n’aurons pas expliqué très clairement à Israël qu’il doit mettre fin à sa politique des colonies et qu’il doit arrêter de tenir la Palestine dans un étau par l’oppression et la violence. Dans de telles circonstances, aucun Premier ministre palestinien - quel qu’il soit - ne pourrait ...[+++]

I believe that until the West makes it fully clear that we condemn the liquidations perpetrated by Israel just as strongly as we condemn suicide bombers; until we make it abundantly clear to Israel that it must call a halt to the settlements; and until we make it crystal clear that, as long as it holds Palestine in an iron grip of oppression and violence, there can be no peace, we make it completely impossible for any Palestinian Prime Minister to put a stop to the violence.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi également de remercier M. Monti d'être venu au Parlement pour expliquer très clairement ce thème très complexe.

– Mr President, I should also like to thank Mr Monti for coming to Parliament today and making a very clear statement on a very complex issue.


Je ne vais pas en parler maintenant, mais je voudrais dire très clairement, Mesdames et Messieurs, que cette question a suscité un débat dans de nombreux parlements nationaux - j’ai d’ailleurs participé à certains de ces débats, de même que de hauts fonctionnaires de la Commission -, et dans divers milieux universitaires, sociaux et des organisations non gouvernementales - grâce, entre autres, à l’utilisation d’un véhicule d’ouverture au sein de la société, tel qu’Internet - qui n’est pas encore clôturé, mais qui nous donne une idée de l’importance de cette question dans tous les milieux sociaux de l’Union européenne ...[+++]

I am not going to refer to it at the moment, but I would like to state very clearly, ladies and gentlemen, that the issue has given rise to debates in numerous national Parliaments, in some of which either I or high level officials from the Commission have participated, and in various universities, companies and non-governmental organisations, thanks, amongst other things, to the use of the Internet, which is a vehicle for openness within society, which, although not yet concluded, gives us an idea of the importance of this issue in all social fields of the European Union.


J'essayais d'expliquer très clairement que le sénateur et ses collègues avaient exprimé au sein du comité une gamme très limitée de réserves d'ordre juridique ou constitutionnel.

I was trying to be crystal-clear in saying that the honourable senator and his colleagues expressed a very limited range of legal and/or constitutional issues before the committee.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, le ministre vient d'expliquer très clairement quelque chose qui n'est pas très compliqué à comprendre.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the minister just explained very clearly something that is quite straightforward.


Je voudrais dire très clairement que la Commission n'a pas l'intention de renoncer à son entreprise.

I would like to say, very clearly, that the Commission has no intenton of abdicating its position.


w