Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais enfin redire » (Français → Anglais) :

Je voudrais enfin redire notre souci, avec Tobias Billström, d’engager avec la Libye, d’une part, et avec la Turquie d’autre part, un véritable dialogue qui puisse permettre d’aller au fond des choses, de pouvoir obtenir, en effet, une coopération pour la surveillance des frontières contre la migration irrégulière, mais aussi de voir comment, dans ces pays de la rive sud, on peut, avec le concours du Haut-Commissariat pour les réfugiés, essayer d’engager des procédures qui permettent à des demandeurs d’asile authentiques de ne pas avoir à recourir à des passeurs ou à des trafiquants pour atteindre les côtes européennes et de voir leur demande d’asile identif ...[+++]

Finally, I should like to reiterate our desire, with Mr Billström, to engage with Libya, on the one hand, and with Turkey, on the other, in a real dialogue that will allow us to get to the bottom of matters, to be able to cooperate on border control in order to prevent illegal migration, but also to see how, with the support of the High Commissioner for Refugees, we can try to initiate procedures in these Mediterranean countries that will mean that genuine asylum seekers do not have to resort to smugglers or traffickers in order to re ...[+++]


Enfin, je voudrais redire que le Parlement a été un partenaire essentiel tout au long de l’histoire de la directive Services.

Finally, I would like to reiterate that Parliament has been a key partner throughout the history of the Services Directive.


Enfin, dernier point, je voudrais redire à la Commission que, pour nous, nous le résultat de cette procédure c'est un appel très important à ce que, dans l'équivalence, on respecte la voix européenne et que, lorsqu'il y a des études d'impact, elles permettent à l'ensemble des parties d'exprimer leur point de vue.

Finally, as my last point, I would like to say again to the Commission that we feel the result of this procedure is a very important call to respect the European vote, as a matter of equivalence, and that, when impact assessments are carried out, these enable all parties to express their points of view.


Enfin, je voudrais redire que la Commission entend se placer en pole position dans la présentation de propositions pour donner suite à la mise en œuvre du traité d'Amsterdam.

Lastly, I would like to state once again that the Commission intends to be in the pole position in presenting proposals for implementing the Treaty of Amsterdam.


Enfin, je voudrais redire ce que j’avais dit à l’issue de la première lecture, à savoir notre profonde estime à tous pour les services de la commission des budgets qui se sont dépensés - c’est bien le mot juste - qui se sont dépensés sans compter pendant cette double procédure, première lecture et seconde lecture, et auxquels, je crois, notre Assemblée doit une profonde gratitude.

Finally, I would repeat what I said at the conclusion of the first reading. We all have deep respect for the services of the Committee on Budgets which expended all their energies in both the first reading and the second reading. This House owes them a great debt of gratitude.


Je voudrais enfin vous redire la vigilance qui sera la mienne s'agissant des actions en faveur de l'environnement qui seront réalisées grâce au CCA et aux interventions conjointes du Fonds de Cohésion.

I would also like to reiterate my vigilance with regard to actions in favour of the environment to be carried out thanks to the CSF and operations jointly financed by the Cohesion Fund.




D'autres ont cherché : voudrais enfin redire     voudrais     enfin     voudrais redire     voudrais enfin     enfin vous redire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais enfin redire ->

Date index: 2021-04-11
w