Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais d’ailleurs saluer » (Français → Anglais) :

Je voudrais d'ailleurs saluer la détermination particulière d'une de mes collègues qui, elle aussi, se bat pour lutter contre la traite des personnes, soit la députée de Kildonan—St.

I applaud the determination of one my colleagues, the hon. member for Kildonan—St.


Je voudrais d’ailleurs saluer le rapport de Mario Monti présenté il y a quelques jours, comme je veux rendre hommage au travail intelligent de Louis Grech, qui donne une dimension humaniste et plus concrète, comme je le souhaite moi-même, au marché intérieur.

I should also like to commend the Monti report presented a few days ago, and I wish to pay homage to the intelligent work of Mr Grech, who is giving a humanist and more concrete dimension to the internal market, as I myself should like to do.


Je voudrais d’ailleurs en profiter pour saluer le travail de l’EIOPA, qui fournit dans des délais parfois contraints des contributions de très grande qualité.

I should also like to take this opportunity to pay tribute to EIOPA's work, which produces contributions of very high quality, sometimes with very tight deadlines.


Je voudrais par ailleurs saluer l’ensemble des rapporteurs, en particulier M. Kohlíček, et, si vous me le permettez, la rapporteure fictive, M Miguélez Ramos.

I wish to give a special mention to all the rapporteurs, especially Mr Kohlíček, and, if you will permit me, also to the shadow rapporteur, Mrs Miguélez Ramos.


D'ailleurs, je voudrais saluer mes anciens collègues, les membres de la Corporation de développement communautaire des Maskoutains et la Table de concertation solidarité itinérance maskoutaine.

I would like to acknowledge my former colleagues, the members of the Corporation de développement communautaire des Maskoutains and the Table de concertation solidarité itinérance maskoutaine.


Je voudrais par ailleurs saluer le nouvel élément, à savoir la reconnaissance de l’enseignement formel et informel, en ce compris l’acquisition d’une expérience professionnelle.

I would also like to praise the new element, that is, the recognition of formal and informal education, including the acquisition of professional experience.


Je voudrais par ailleurs saluer le travail de la commission du développement et de la commission du commerce international, notamment de leurs rapporteurs, MM. Wijkman et Bourlanges, qui ont beaucoup contribué à enrichir ce rapport, lequel intervient au moment où le Fonds monétaire international réfléchit à sa stratégie et à la façon d’évaluer l’évolution de sa mission, l’impact de ses politiques et la manière dont il fonctionne.

I would also like to pay tribute to the work of the Committee on Development and the Committee on International Trade, and in particular that of their draftsmen, Mr Wijkman and Mr Bourlanges, who have greatly contributed to improving this report that comes at a time when the International Monetary Fund is reflecting on its strategy and on how to assess the development of its mission, the impact of its policies and the way in which it works.


Je voudrais d'ailleurs saluer ici notre rapporteur, Mme Sudre, pour son esprit de concertation et d'ouverture, qui a permis, avec l'effort de tous, d'aboutir à un rapport qui soit véritablement porteur d'espoir pour nos régions.

I should, moreover, like to pay tribute, at this point, to the rapporteur, Mrs Sudre, for her open-mindedness and her consultative approach, which made it possible, with everyone joining forces, to successfully complete a report which offers our regions real hope.


Je voudrais d'ailleurs profiter de l'occasion pour saluer et rendre hommage pour leur ténacité, tous ceux et celles qui ont collaboré à cette opération, et c'est avec fierté que je déposerai dans cette Chambre cette pétition, dans les semaines qui viennent (1525) Si elle doit se faire et réussir, la reconversion industrielle se fera cas par cas, usine par usine.

I would like to take this opportunity to pay tribute to the tenacity of all those who participated in this initiative, and I will be proud to table their petition in this House in the weeks to come (1525) If industrial conversion is necessary, it will be done on a case by case basis.


Je voudrais également vous saluer de la part d'un de mes amis, le professeur Jean Watters qui est le président de l'Université Laurentienne et qui est d'ailleurs en train de créer ce qu'on pourrait appeler une «triversité», c'est-à-dire une université à la fois anglophone, francophone et autochtone qui sera entièrement autonome.

I also bring greetings from a friend of mine, Dr. Jean Watters, who is the president of Laurentian University, where he is in the process of creating a “triversity”, an anglophone, a francophone, and an aboriginal university that will be completely autonomous.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais d’ailleurs saluer ->

Date index: 2022-04-07
w