Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Est-ce qu'on peut travailler ensemble?»
Je voudrais donc terminer là-dessus.
Traduction

Vertaling van "voudrais donc terminer " (Frans → Engels) :

(GA) Je voudrais donc terminer par un proverbe gaélique qui dit qu’un bon début, c’est déjà la moitié du travail de fait.

(GA) I would like to end, therefore, with a proverb from my own language that says that a good start is half the work.


J’arrive au bout de mes quatre minutes et je tiens à conserver un peu de temps pour la fin de ce débat. Je voudrais donc terminer en disant qu’en cette période d’austérité et de difficultés économiques, nous devons veiller à ce que la petite enfance reste à l’ordre du jour, et à faire ce qu’il y a encore à faire dans cet important domaine.

I have finished my four minutes and I want to keep some time for the end of this debate, so I would just like to end by saying that in this time of austerity and times of economic difficulties, we must make sure that early years is still on the agenda and we still do what needs to be done in this important area.


Je voudrais donc terminer sur une note personnelle, en exprimant ma satisfaction quant à l’excellent travail accompli d’un bout à l’autre par les membres de la commission de la pêche, et remercier le commissaire Borg et son équipe pour tout ce qui a été réalisé au cours de ces cinq années.

So I would like to finish on a personal note, by expressing my appreciation of the valuable work done by members of the Fisheries Committee throughout and by thanking Commissioner Borg and his team for all that has been achieved in their five years at the helm.


Pour terminer, je voudrais donc exhorter mes collègues conservateurs à se distancier du conservatisme propre à leurs racines.

In closing, I would therefore urge my Conservative colleagues to heed their small-c conservative roots.


Je voudrais donc terminer, Monsieur le Président, en exprimant ma satisfaction pour le résultat obtenu.

I would therefore like to end, Mr President, by expressing my satisfaction with this achievement.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais donc terminer sur ce message: grâce à l’efficacité reconnue de la présidence néerlandaise et à la contribution extrêmement importante et opportune du Parlement, je suis sûr que le programme pluriannuel des cinq prochaines années sera porté de l’avant avec fruit par mon successeur, à qui je souhaite beaucoup de succès dans la construction de l’espace de liberté, de sécurité et de justice européen.

Mr President, ladies and gentlemen, I would therefore like to leave you with the message that I am sure that, with the acknowledged efficiency of the Dutch Presidency and with Parliament’s extremely substantial and welcome contribution, the multi-annual programme for the next five years will be taken forward successfully by my successor, whom I wish every success in building Europe as an area of freedom, security and justice.


Je voudrais donc terminer ma prière, Seigneur, sur le même thème que je l'ai commencée, à savoir un symbole métis.

I would therefore like to end my prayer, God, on a theme that I started out with at the beginning, namely, a Métis symbol.


Est-ce qu'on peut travailler ensemble?» [Traduction] Je voudrais donc terminer là-dessus.

Can we work together?'' [English] I want to end on that note.


Cependant, je ne veux pas présumer aujourd'hui de la teneur éventuelle du rapport de ce comité (1010) Je voudrais donc dire en terminant que le gouvernement approuve les amendements proposés par le Sénat, mais demande d'en modifier un pour que l'échéancier concernant l'examen du processus soit plus réaliste, c'est-à-dire le 22 juin 1995 au lieu du 6 février 1995.

However today I do not intend to anticipate what may be in the report or presume to suggest what the committee may have in the report in question (1010) I intend to conclude by saying that the government concurs in the Senate amendments but asks for one amendment to them, that is that the legislation have a more realistic timetable in it for the completion of the review, a June 22, 1995 date rather than a February 6, 1995 date.


En terminant, on a mis en doute ce matin notre capacité de lire, je voudrais donc citer John Naisbitt, un extrait de son livre Global Paradox et je vous dirais que d'après les commentaires qui apparaissent sur la pochette, on lui attribue le rang de génie.

People in that area will speak loud and clear during the upcoming election and referendum. This morning, our ability to read was questioned so, to conclude, I would like to quote from John Naisbitt's book entitled Global Paradox.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais donc terminer ->

Date index: 2021-06-30
w