Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais donc simplement souligner " (Frans → Engels) :

Je voudrais donc simplement conclure en vous disant que le sommet d’Astana, sous la conduite du Kazakhstan, offre à nos plus hauts responsables une occasion importante de nous libérer des pesanteurs du passé, de nous engager dans l’édification d’une communauté de sécurité de Vancouver à Vladivostok – comme vous l’avez rappelé, M. Rouček – et de réfléchir aux nouvelles missions qui nous incombent dans l’environnement politique et sécuritaire qu’est celui du XXIe siècle.

I would therefore simply like to conclude by saying that the Astana summit, under Kazakhstan’s leadership, offers our highest officials an important opportunity to free Europe from the burdens of the past, to engage in building a security community stretching from Vancouver to Vladivostok – as you pointed out, Mr Rouček – and to reflect on the new missions that we must carry out in the 21st century political and security environment.


Je voudrais donc simplement rappeler, comme on l’a fait, que nous sommes des bailleurs de fonds, que nous avons un accord de coopération où les libertés fondamentales doivent être respectées.

I would therefore just like to point out, as others have done, that we are donors, that we have a cooperation agreement that stipulates that fundamental freedoms must be respected.


Je voudrais tout simplement souligner que l'on vit cette injustice sociale depuis près de 5 ans.

I would simply like to point out that we have been living with this social injustice for nearly five years.


On retrouve la gestion de l'offre dans cinq industries, mais je voudrais tout simplement souligner le cas de l'industrie laitière.

There are the five supply managed industries, but I want to just underscore the dairy industry.


Je voudrais donc simplement souligner quelques principes de bon sens, de simple orthodoxie budgétaire, qui permettent de faire valoir les prérogatives du Parlement européen en tant qu’autorité budgétaire, sur deux ou trois points principaux.

In connection with two or three key matters, I should therefore just like to stress a few principles based on common sense and simple budgetary orthodoxy, which will enhance the role of the European Parliament as a budgetary authority.


Je voudrais tout simplement souligner que, si un député propose encore une fois l'adoption de ce rapport, je voudrais me réserver le droit de le débattre.

I wanted simply to point out that should the matter come before the House again for concurrence in this report, I would like to reserve the right to have debate on that report.


Je voudrais aborder un certain nombre d’autres thèmes, mais je vois qu’il ne me reste plus beaucoup de temps. Je voudrais donc simplement remercier tous mes collègues pour leur coopération et leur soutien et pour avoir participé à l’élaboration de ce rapport.

There are a number of other areas I would like to touch upon but I see that I am running out of time so I would just like to thank all my colleagues for their cooperation and support and for making this report what it is.


Mme Wendy Sexsmith: Je voudrais tout simplement souligner encore une fois le fait que dans le cas des homologations temporaires, on exige d'abord une série complète de données avec toutes les études requises.

Ms. Wendy Sexsmith: I would just like to re-emphasize the fact that with temporary registrations, the first requirement is a complete data package with all our required studies.


Je voudrais donc simplement aborder ce soir ce que je considère comme l'un des problèmes essentiels à examiner à court terme, à savoir tout ce qui a trait à la manière d'encourager le développement du commerce électronique pour utiliser ces outils, ceci pour traiter le genre de questions commerciales que certains collègues tentent à mon sens d'entraver en s'orientant prématurément vers le type d'arrangement rigide opt-in (inclusion dans les listes sur demande du client) qu'ils évoquent.

So this evening I should just like to address what I believe is a crucial problem that needs to be looked at in the short term: the whole question of how we encourage the development of electronic commerce to use these tools, to address the sort of business issues that some colleagues are already trying to frustrate, in my view, by moving prematurely to the sort of rigid opt-in arrangement that they are talking about.


Je pourrais vous faire une nomenclature d'articles de loi identiques et similaires entre le projet de loi C-7 et l'actuelle Loi sur les stupéfiants, mais compte tenu que je n'ai pas le temps, je voudrais tout simplement souligner à la Chambre qu'il existe aujourd'hui une loi applicable qui peut contrer efficacement le trafic de cocaïne et de toute autre drogue, si elle était appliquée partout au Canada.

I could mention a whole list of provisions contained in Bill C-7 that are identical or similar to those contained in the existing Narcotic Control Act, but since I do not have the time, I will simply mention to this House that there is already an act that can efficiently counter cocaine trafficking or trafficking in any other narcotic, provided it is enforced everywhere in Canada.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais     voudrais donc     voudrais donc simplement     voudrais tout simplement     tout simplement souligner     je voudrais     l'offre dans     voudrais donc simplement souligner     leur soutien     fait que dans     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais donc simplement souligner ->

Date index: 2020-12-13
w