Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais donc recommander " (Frans → Engels) :

Je voudrais donc recommander aujourd?hui que, dans l?int?r?t du Canada, nous essayons de renforcer notre secteur bancaire.

So I would like to recommend today that, in the best interests of Canada, we try to strengthen our banking industry.


Notre mémoire explique de façon détaillée notre position sur ces questions, et je voudrais donc m'attarder très brièvement sur chacun de ces points avant de dégager des conclusions et de faire nos recommandations.

Our detailed submission contains the rationale for our position on these issues, so I'd like to take a moment and very briefly look at each one of those in turn before drawing a conclusion on our recommendation of the way ahead.


En fait, rien n’a changé, et je voudrais donc recommander que nous votions contre l’inscription du rapport Czarnecki à l’ordre du jour pour cette période de session.

In actual fact, then, nothing has changed, and so I should like to recommend that we vote against placing the Czarnecki report on the agenda for this part-session.


Je voudrais donc encourager mes collègues à suivre les recommandations de la commission des affaires étrangères et de la sous-commission de la sécurité et de la défense, et en particulier celles du rapporteur, qui vient de s’exprimer, au sujet du contrôle ex ante.

I would therefore like to appeal to my fellow Members to follow the recommendations of the Committee on Foreign Affairs and the Subcommittee on Security and Defence and, in particular, the recommendations of the rapporteur, who has just spoken, with regard to the question of ex ante control.


Je voudrais donc recommander ce rapport au Parlement.

In my remarks I would like to commend the report to the House.


Je voudrais donc recommander que ce vote soit reporté à novembre II.

I would therefore like to recommend that the vote on these reports be postponed until the November II part-session.


Je voudrais donc demander à M. Laframboise de se contenter de proposer sa motion à proprement parler, en l'occurrence que le comité recommande au ministre que «les modifications proposées.qui réduiraient le nombre d'agents de bord sur les vols commerciaux soient suspendues jusqu'à ce qu'il soit démontré à la satisfaction du comité que cela ne compromettra pas.la sécurité des passagers».

I would ask Mr. Laframboise to simply move his motion, which is that the committee recommend to the minister proposed changes to the regulations that would reduce the number of attendants on commercial aircraft “be set aside until such time as the committee is satisfied that passenger safety”, etc. That implies that there is going to be a continuing relationship with this committee on this issue of safety and on the matter and issue at hand.


Je voudrais donc recommander à la Commission - j'ignore si le commissaire Liikanen est présent, mais, de toute façon, nous en avons déjà discuté au cours du débat général - d'agir avec une certaine urgence si nous devons présenter une réglementation-cadre qui couvre toutes les matières, afin d'affronter de manière organique et approfondie un problème très délicat du point de vue institutionnel.

I would, however, like to urge the Commission – I do not know whether Commissioner Liikanen is present, but, in any case, we have already discussed it in the general debate – to move quickly if it is to present a legislative framework covering all the subjects, so that an issue which is very sensitive from an institutional point of view can be addressed in an organised, thorough way.


Je voudrais donc recommander aux députés, lorsqu'ils se prononceront sur cette mesure législative que j'appuie sans réserve, de se rappeler que nous devons apporter à la Constitution un changement concernant la Chambre haute. Nous ne devons pas oublier que la Constitution n'est pas seulement une question de savoir quelle est la place de chaque province au sein de la Confédération, qu'elle soit renouvelée ou non, mais aussi une question plus profonde de relations entre le citoyen et l'État, et d'institutions mieux adaptées aux grandes tendances du constitutionnalisme démocratique.

I commend to members, in voting on this measure which has my full support, that we keep in mind an agenda for constitutional change involving the upper house; that we keep in mind that the constitution is not simply an issue of the place of one or more provinces in Confederation, renewed or otherwise, but that there are larger issues involving the relationship between the citizen and the state; that we keep in mind that there are better functioning and more modern institutions that correspond more exactly to the main trends in democratic constitutionalism.


Je voudrais donc expliquer - même si je n'aurais jamais cru une explication nécessaire - que le deuxième paragraphe de la motion, où il est dit «à ne pas exclure dans la détermination de l'indemnisation toute personne..». , signifie toute personne visée par la recommandation no 1 de la commission Krever.

I wish to explain, never thinking that an explanation was needed, that the second paragraph of the motion, which states " to not exclude in determining compensation for any persons.." . means any person subject to Recommendation 1 of the Krever commission.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais donc recommander     voudrais     voudrais donc     faire nos recommandations     suivre les recommandations     comité recommande     la recommandation     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais donc recommander ->

Date index: 2022-09-16
w