Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais demander quels " (Frans → Engels) :

Mme Carolyn Bennett: Si nous pouvions obtenir le soutien unanime des membres du comité à la lettre de Mme Lill, je voudrais demander au groupe s'il serait possible de demander au comité de se pencher—mardi ou à un autre moment—sur une motion voulant que le Comité permanent du développement des ressources humaines et de la condition des personnes handicapées demande au procureur général de la Saskatchewan d'en appeler de la peine imposée dans l'affaire Latimer et que le comité fasse savoir au procureur général fédéral qu'il s'oppose à toute loi distincte à cet égard, ...[+++]

Ms. Carolyn Bennett: If we could get the unanimous support of committee members to back up Ms. Lill's letter, I would like to ask this group if we could entertain a motion at this committee—on Tuesday or whenever—that the Standing Committee on Human Resources Development and the Status of Persons with Disabilities requests the Attorney General of Saskatchewan to appeal the Latimer sentence and that the committee advise the federal Attorney General that it is opposed to any separate legislation on whatever it would be, whether it's mercy killing or murder with comp ...[+++]


Concernant le document officieux de la Commission, que j’ai lu, je voudrais demander quel est le statut qu’il revêt aujourd’hui.

Regarding the non-paper which I read from the Commission, I would like to ask what status it has now.


Après la réunion informelle du Conseil du 11 février dernier, je voudrais demander quels engagements le Conseil, la Commission et toutes les institutions européennes comptent prendre pour renforcer l’engagement en faveur du pacte social mentionné dans le discours de celui qui occupera la Présidence de l’Union au cours des six prochains mois, le Premier ministre espagnol José Luis Rodríguez Zapatero?

In view of the informal Council meeting that was held on 11 February, I would like to ask what commitment the Council, the Commission and all the European institutions want to make in order to strengthen the commitment to the social pact that was mentioned in the speech by the rotating President of the Union for the next six months, the Spanish Prime Minister, José Luis Rodríguez Zapatero?


Je voudrais demander quels sont les outils que la Commission utilise et ce qu’elle peut nous dire au sujet des fonds qui, sous diverses rubriques de dépenses, ont été mis à la disposition des États membres à ce jour en vue de l’insertion des Roms.

I would like to ask what tools the Commission uses and what it can tell us about the use of the funds which, under various expenditure headings, have to date been made available to Member States for Roma inclusion.


Je voudrais demander au leader du gouvernement à la Chambre quels seront nos travaux pour le reste de la semaine.

I would ask the House leader what the business of the House is for the remainder of this week.


- (DE) Monsieur le Président, après avoir écouté votre intervention, je voudrais demander quel était l’esprit derrière Franco et son régime?

– (DE) Mr President, having listened to your speech, I would like to ask what was the spirit behind Franco and his regime?


Ce qui se fait dans le cas présent, c’est qu’on neutralise un député qui peut jouer un rôle clé au sein d’un comité ou dans son parti et qu’on l’empêche d’agir pendant toute la période où il peut être politiquement dangereux. Je voudrais demander au député, qui a une longue expérience, quel genre de menace cela fait peser sur nous quand nous voulons nous acquitter de nos fonctions et si nous établissons ainsi un précédent.

I would like to ask the member, in his long experience, what kind of threat that poses to us in being able to do our jobs, and also whether or not we set the precedent— The hon. member for Mississauga South.


Monsieur le Président, je voudrais demander au leader du gouvernement à la Chambre de nous dire quels seront les travaux de la Chambre la prochaine semaine, en plus du projet de loi budgétaire dont nous sommes actuellement saisis.

Mr. Speaker, on the business of the House for the coming week, I wonder if the government House leader could provide the agenda that he has in mind beyond the budget bill, which of course is preoccupying the House now.


Étant donné le fait que les législations en matière de couple homosexuel varient selon les États membres en ce qui concerne leur conformité par rapport aux lois sur le mariage, je voudrais vous demander quels sont les pays dont les ressortissants bénéficieront de tous leurs droits.

Since it is to varying degrees that the Member States’ partnership legislation approximates to the marriage laws, I would ask you to explain which countries’ citizens will be given full rights.


Je voudrais demander quel système il désire avoir en ce qui a trait à la réforme fiscale pour le Québec?

I would like to ask him what kind of system, what kind of tax reform he wants for Quebec?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais demander quels ->

Date index: 2024-02-19
w