Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais aussi savoir à quelle fréquence » (Français → Anglais) :

Selon ce que je comprends, telle est la situation, mais je voudrais aussi savoir à quelle fréquence le ministre intervient, parce qu'il est très rare que le ministre québécois utilise ce pouvoir.

As I understand it, that's possible, but what I'd like to know is how often the Minister in fact exercises this prerogative, because the Quebec minister rarely does.


J'aimerais savoir quelles mesures vous avez prises pour que votre stratégie soit adaptée aux changements climatiques liés aux effets de serre, et je voudrais aussi savoir si cette stratégie nationale est conçue de manière à réagir aux changements prévus.

I'd like to know what measures have been taken to make sure that your strategy will meet the challenge of climate change as it relates to greenhouse effects and I'd also like to know whether this national strategy is designed to respond to the foreseen changes.


En général, le Parlement est informé du recours à l'écoute électronique afin qu'il puisse savoir à quelle fréquence, et dans quelles circonstances, celle-ci est employée.

Parliament is generally informed of the use of wiretapping so it can be aware of the frequency and the circumstances of its use.


Quelle a été la valeur médiane des montants obtenus? Outre cette information, je voudrais aussi savoir si le gouvernement est disposé à examiner les critères et à étendre le programme aux anciens combattants du conflit en Afghanistan et de la guerre froide.

In asking for that information, I would also like to know if the government is prepared to look at the criteria and to extend this program to veterans of the Afghanistan conflict and of the Cold War.


Je voudrais recevoir des réponses à mes questions par écrit. Je voudrais aussi savoir maintenant si nous pouvons obtenir le texte de l’enquête du Conseil et si le Conseil en informera les citoyens européens.

I would like to receive replies to my questions in writing and I would like to know now whether we can get the text of the Council’s inquiry and whether the Council will inform European citizens about it.


En outre, vu que tout a un prix, je voudrais aussi savoir, Monsieur le Commissaire, quelles ressources financières seront disponibles pour aider les pays qui ont le plus besoin d’interdire les POP.

Furthermore, given that everything has its cost, I should also like to know, Commissioner, what financial resources will be available to help those countries that most need to ban POPs.


Tout d'abord, je tiens à la remercier, en tant que Galicienne, d'avoir exprimé sa solidarité dans son intervention et je voudrais lui demander de présenter à la commission des transports, dans la mesure du possible, un rapport sur l'application des aides qu'elle vient de mentionner - pour le cas qui nous occupe évidemment. Concrètement, je voudrais aussi savoir, en ce qui concerne le FIPOL, si elle pouvait nous ...[+++]

I would firstly like to thank her, as a Galician, for the solidarity she has expressed in her speech today and I would like to ask her to present a report, as soon as possible, to the Transport Committee, on the application of the aid – in this case, clearly – she has just mentioned and, in particular, I would like to know, with regard to FIPOL, whether she could present us with a report on the timescales within which this insurance fund pays aid to the people affected.


C'est pourquoi je voudrais non seulement savoir ce qu'il en est de l'accord avec la Russie, mais je voudrais aussi savoir ce que nous pensons de la sécurité nucléaire et de la sécurisation des centrales nucléaires ?

So I would not only like to know what the current position is on the agreement with Russia, but also what we ourselves think about nuclear safety and about how nuclear power stations are to be made safe.


Je voudrais aussi savoir si, dans ce contexte, il n'est pas possible de faire quelque chose pour inciter le gouvernement irakien à accomplir un geste humanitaire, à savoir donner des informations sur les 615 personnes disparues du Koweit ou les libérer si elles sont sous son contrôle.

I would also like to know whether, in this context, it would not be possible to do something to induce the Iraqi Government to take a humanitarian step and to release some information regarding the 615 missing Kuwaitis, or to set them free if this is within their power.


Je voudrais aussi savoir, du point de vue pratique, quelle incidence l'adoption du projet de loi S-23 aura sur le transport aérien au Canada.

Also, I would like to know how, from a practical point of view, the passage of Bill S-23 will affect air travel in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais aussi savoir à quelle fréquence ->

Date index: 2021-10-26
w