Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudra peut-être rajouter » (Français → Anglais) :

C'est vrai, sauf que s'il ne rajoute pas un fonds dédié au corridor Saint-Laurent—Grands Lacs, cela voudra dire que les ports de Montréal, de Trois-Rivières, de Québec, de Sept-îles et de Port Saguenay devront faire des demandes auprès des autres programmes d'infrastructure, les autres parties du programme Chantiers Canada qui sont en compétition directe avec les villes.

It is true, except that, if he does not add money dedicated to the St. Lawrence-Great Lakes corridor, this would mean that the ports of Montréal, Trois-Rivières, Quebec City, Sept-Îles and Port Saguenay will have to apply to the other infrastructure programs, the other parts of the building Canada program, which are in direct competition with municipalities.


On peut rajouter que l'établissement de Zones Marines Protégées (Marine Protected Areas (MPAs)) est un outil important pour la protection des écosystèmes marins, préserver la biodiversité marine et renforcer la résistance des écosystèmes marins, ceci sur le long terme.

It should be added that marine protected areas (MPAs) are an important tool for the purposes of protecting marine ecosystems, preserving marine biodiversity and making marine ecosystems more resistant over the long term.


Le rabbin Justin Lewis: Je pourrais peut-être commencer avant de céder la réponse à la révérende Harper qui voudra peut-être rajouter quelque chose.

Rabbi Justin Lewis: Perhaps I can respond a bit, and then perhaps Reverend Harper may want to say a little more.


(1640) Le président: Elle ne voudra peut-être pas attribuer le blâme, mais elle voudra peut-être répondre.

(1640) The Chair: She may not want to say who should be wearing the mistake, but she may have a response.


Pour les politiques, vous avez parlé de frustration : on peut rajouter cynisme.

You said that politicians feel a sense of frustration, not to mention cynicism.


Et par conséquent, comme d'autres, en cette période de souhaits, je voudrais exprimer celui que le sommet européen puisse un jour se mettre à apprendre dans toutes les langues que l'on voudra, à mieux connaître, à mieux apprécier, à mieux décliner, peut-être même à mieux conjuguer, au seuil du XXIe siècle, un petit mot qui n'a plus seulement droit de cité dans la poésie mais dans la politique, en français, le mot "femme".

And therefore, as many previous speakers have during this festive season, I would like to express the wish that the European summit will one day learn, in as many languages as you like, to understand, appreciate, state, perhaps even conjugate much better, on the threshold of the 21st Century, one little word which is no longer established in poetry alone but in politics as well. That word is ‘woman’.


Peut-être le commissaire voudra-t-il bien répéter ce passage ?

Perhaps the Commissioner would like to repeat this part?


De nombreux points ont été inscrits dans ces quatre piliers et je crois que nous avons atteint un stade où on peut se demander si on n'en a pas trop fait, car plus on en rajoute, plus on risque de diluer la collaboration et perdre de vue nos objectifs réels, à savoir la création de nouveaux emplois et la mise au travail des personnes sans emploi.

Many points have been registered under the four pillars, and I believe we are coming to a point at which it is worth considering whether we are pinning too much on this process, for the more objectives we add to the process, the more we are also in danger of watering down the cooperation and perhaps losing sight of the real goals, namely those of creating more jobs and getting the unemployed into work.


Lorsque la majorité peut décider, dès le premier jour et les premières heures, qu'elle en a assez du débat, si cette pratique devient courante, cela voudra dire que l'opposition n'aura jamais l'occasion de participer à un débat pour une raison quelconque et encore moins lorsqu'elle voudra obtenir plus d'informations.

When the majority decides on the first day and within the first hours that it has had enough of the debate, then it will mean, if this practice becomes custom, that the opposition will be refused the opportunity to carry on debate for whatever reason, but in particular to find out more about the issue involved.


Cette personne en autorité entend parler de cette étude et de ses conclusions et voudra peut-être exercer des pressions sur vous pour que vous ne divulguiez pas ces choses dans le rapport, il voudra peut-être congédier l'employé ou faire des choses du genre.

The powerful person then hears about this study and what the results seem to be, and might want to pressure you into stifling that report, firing that employee or causing something like that to happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudra peut-être rajouter ->

Date index: 2024-03-17
w