Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est notre affaire et la vôtre
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre droit pénal
Notre droit pénal rapport
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre responsabilité est engagée
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
Votre responsabilité est engagée
Votre vision - notre mission

Traduction de «votre rapport notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


notre responsabilité est engagée | votre responsabilité est engagée

to be more or less responsible






Notre droit pénal: rapport [ Notre droit pénal ]

Our criminal law: report [ Our criminal law ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avec une question aussi complexe et un pays aussi complexe que le nôtre — et je vais utiliser une des expressions que vous avez utilisées dans votre rapport annuel —, encore une fois, le gouvernement actuel ne minimise-t-il pas — vous avez bien utilisé le terme « minimaliste » dans votre rapport —, le gouvernement n'a-t-il pas une approche minimaliste pour une question aussi importante aujourd'hui?

Given an issue as complex as this one, in a country as complex as ours — I will employ the very same terms you used in your annual report, that is to say, minimalist — is the current government taking a minimalist approach in dealing with an issue as significant as this one currently is?


Votre décision, monsieur le Président, et le changement qui en découle dans notre façon de procéder concernant les votes à l'étape du rapport s'inscrivent dans l'évolution de la procédure, qui se manifeste dans le Règlement et qui pourrait se manifester encore, à votre invitation, dans les mécanismes adoptés par les comités. Dans le cas qui nous intéresse ici, c'est exactement ce que le comité a fait.

A change in our process and, indeed, your decision, Mr. Speaker, speaks to the fact that what we have, and what we have had throughout the question of dealing with report stage votes, is an evolving process to which there have been responses in the Standing Orders and now to which you invited another set of responses that could occur in the processes that committees adopted.


Notre deuxième grande discussion a porté sur le rapport intermédiaire que j'ai élaboré en collaboration avec les présidents de la Commission européenne, de l'Eurogroupe et de la Banque centrale européenne, un groupe de quatre présidents qui a également rencontré le vôtre, Martin Schulz.

Our second major debate was on the interim report which I drew up in collaboration with the Presidents of the European Commission, the Eurogroup and the European Central Bank, a group of four presidents who also met with your President, Martin Schulz.


Simplement, votre proposition conduit à examiner d'ores et déjà les rapports de M. MacCormick sur la levée d'immunité parlementaire et, quelle que soit la qualité du travail de notre commission juridique, qui s'est prononcée sur ces deux rapports la semaine dernière, il nous semble que le délai qui nous est imparti pour l'examen de ces deux demandes de levée d'immunité parlementaire risque d'être très bref.

Basically, your proposal is to take Mr MacCormick’s reports on the waiver of parliamentary immunity now and, whatever the quality of the work by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, which gave its opinion on the two reports last week, we believe that the time we have been given to examine the two requests for the waiver of parliamentary immunity might be insufficient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque l'économie traverse une période délicate, il est important d'envoyer un signal clair qui montre que l'Union européenne est prête à faire cet effort. Le Parlement et notre groupe parlementaire s'engagent dès lors à approuver la semaine prochaine le rapport rédigé par notre collègue M. von Wogau à la commission des affaires constitutionnelles de manière à permettre la mise en œuvre des mesures contenues dans le rapport Lamfalussy, qui, à mon avis, montreront très clairement aux marchés que nous sommes prêts à parvenir à un accord - et je me r ...[+++]

We must send a clear signal, at a time when the European economy is delicate, that the European Union is prepared to make this effort and, therefore, this Parliament and this political group commit ourselves to approving, next week in the Committee on Constitutional Affairs, the report by Mr von Wogau so that we may implement the measures contained in the Lamfalussy report, which I believe will send a clear message to the markets that we are willing to reach an agreement – and I am glad that you are here, Mr Prodi, since the Commission has much to say on this issue – a fair agreement, which respects the balance of the institutions, to li ...[+++]


C'est là, d'ailleurs, un défi considérable lorsqu'il s'agit de concilier notre agenda - "société civile" - et notre agenda - "développement". D'ailleurs, votre rapport témoigne de quelques-unes de ces difficultés puisque, sur certains des sujets, vous proposez à la fois la transparence externe et des normes sociales fondamentales.

The challenge of reconciling our ‘civil society’ agenda with our ‘development’ agenda is indeed formidable and your report, furthermore, attests to some of these difficulties, in that, for some subjects, you propose both external transparency and fundamental social standards.


Votre rapport reprend un grand nombre de suggestions et d'observations que, de notre côté, nous avions exprimées par le passé, et notamment dans notre récent livre blanc sur la gouvernance européenne.

Your report takes up many of the suggestions and comments that we at the Commission have expressed in the past, and particularly in our recently published White Paper on European Governance.


Or, nous savons très bien que, sur ces deux sujets, notre sensibilité aux positions des pays en voie de développement nous contraint à tempérer singulièrement nos ambitions : donc, nous ne sommes pas nous-mêmes toujours dans une position dépourvue de toute contradiction, et cela se retrouve dans votre rapport.

We know very well that, where these two matters are concerned, our sensitivity to the positions of the developing countries forces us to severely limit our ambitions: consequently, our own position is not entirely free from contradiction, as your report highlights.


II Vers l'objectif 1992 et le grand marché sans frontières Avec les politiques communes, le coeur de notre action, ce dont dépendront notre prospérité et notre rôle dans le monde, continuera d'être la réalisation d'un grand marché sans frontières intérieures. Votre Parlement a reçu récemment, en application de l'article 8B du Traité, un rapport de la Commission sur l'état d'achèvement de cet objectif, cinq ans après la publication du Livre Blanc, trois ans après l'entrée e ...[+++]

Parliament recently received a report produced by the Commission pursuant to Article 8b of the Treaty on progress towards that objective, five years after publication of the White Paper, three years after entry into force of the Single Act and two years ahead of the 1992 deadline.


En réalité, ce qui nous inquiète le plus, c'est que le rapport du comité semble s'appuyer sur la prémisse — fausse, à notre avis — selon laquelle notre système de soins financé par les deniers publics n'est pas viable, bien que vous ayez dissipé un certain nombre de mythes dans le premier volume de votre rapport.

Perhaps our greatest concern is that the premise of the committee's report appears to rest on the myth that our publicly funded system is not sustainable, even though you did debunk many myths in volume one of your report.


w