Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre question permettez-moi » (Français → Anglais) :

Sur la question du référendum et dans le contexte de l'accession du Québec à la souveraineté soulignée par mon collègue, qui a d'ailleurs fait l'objet de votre question, permettez-moi de dire ce qui suit: le référendum québécois, s'il devait être tenu au cours des prochaines années et s'il devait être tenu de la même façon qu'il l'a été le 30 octobre dernier, ce référendum porterait essentiellement sur un projet de déclaration unilatérale de la souveraineté en vertu du droit international.

On the issue of the referendum, particularly in the context of Quebec's accession to sovereignty, as pointed out by my colleague, which is in fact the object of your question, let me just say this: The Quebec referendum, were it to be held in the next few years based on a process similar to the one used last October 30th, would essentially deal with a proposed unilateral declaration of sovereignty under international law.


Permettez-moi de m'étendre sur la question de la protection des données, qui me semble particulièrement importante dans le contexte actuel.

Let me elaborate on data protection because I find it particularly important in the current context.


Parmi ces questions, permettez-moi d’en mentionner une en particulier.

Of these questions, I would like to emphasise one in particular.


En réponse à votre première question, permettez-moi de dire que j’ai déjà décidé que le commerce parallèle de médicaments contrefaits serait traité en priorité.

In answer to your first question, let me say that I have already decided that parallel trade in counterfeit medicines will be treated as a matter of priority.


– Avant de poser ma question, permettez-moi juste de dire que c’est merveilleux que le président en exercice ait passé tant de temps avec nous au Parlement aujourd’hui et ait si bien participé à ces nombreux débats.

– Could I just say before I ask my question that I think it is wonderful that the President-in-Office has spent so much time in the Chamber today and participated so well in so many debates.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur Gargani, en réponse à votre question, permettez-moi d’abord de dire que je suis heureux de répéter ce qui a déjà été dit dans le passé: le Conseil se réjouit de l’adoption, en juillet de l’année dernière et après de longues négociations, d’un statut des députés européens qui garantira à ces derniers les mêmes conditions pour l’exercice de leur mandat à compter de 2009, en d’autres termes à partir de la prochaine période parlementaire.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Gargani, in answer to your question, I should like to start by saying that I am happy to repeat what has already been said in the past: the Council welcomes the adoption, in July of last year, following lengthy negotiations, of a Statute for the Members of the European Parliament that will guarantee Members the same conditions for exercising their mandate with effect from 2009, in other words in the next parliamentary period.


Pour ce qui est de sa question, permettez-moi de lui garantir que le document que mes services et moi-même préparons abordera tous les aspects liés au problème, à savoir l'absence de marché intérieur dans le cas de la télévision.

As far as her question is concerned, may I assure her that the document which my services and I are now preparing will discuss all aspects which are germane to the problem, the problem being the lack of an internal market in the case of television.


L'honorable Marcel Prud'homme: Votre Honneur, puisque vous posez la question, permettez-moi de vous dire que je vois très bien la pendule.

Hon. Marcel Prud'homme: Your Honour, since you asked if we see the clock, I suppose I could say that I see the clock very well.


M. Alghabra : Avant de répondre à votre question, permettez-moi d'apporter une correction.

Mr. Alghabra: Before answering your question, I wish to make a correction.


Le président : Sénateur Joyal, avant que vous ne posiez votre deuxième question, permettez-moi de vous rappeler qu'une étude a été faite par le Sénat sur les drogues illicites, un sujet spécialisé.

The Chair: Senator Joyal, before you ask your second question, could I remind you that there was a study done by the Senate on illegal drugs, and that was a specialized subject.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre question permettez-moi ->

Date index: 2021-11-23
w