Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre présentation était empreinte » (Français → Anglais) :

Comme les députés peuvent s'en douter, la réunion du caucus libéral national qui a eu lieu ce matin était empreinte d'émotion alors que nous présentions nos remerciements, non dénués d'humour, à notre chef pour son travail au cours des deux dernières années environ, période qui a été à la fois difficile et cruciale.

As members can imagine, our national Liberal caucus meeting this morning was filled with many emotions as we thanked our leader for the work that he has done over the past two years or so, years that were both difficult and crucial but not without a bit of humour.


Dans un document de travail en date du 11 novembre 2011, votre rapporteure s'était déjà exprimée sur le choix fait par la Commission de présenter deux propositions distinctes, alors même qu'elle avait reconnu que mariages et partenariats enregistrés soulevaient des problèmes parallèles, en avançant l'argument que les partenariats étaient confrontés à des problèmes particuliers et que la présentation de deux actes était plus viable et plus simple à faire accepter sur le plan politique.

In her working document of 11 November 2011, the rapporteur tackled the issue of the Commission presenting two separate proposals – even though it recognised that marriages and registered partnerships faced the same problems – and arguing that registered partnerships faced specific problems and two legal acts would be more practical and politically easier to enforce.


J'ai l'honneur de proposer que, si tel était le cas, la présente lettre et votre confirmation constituent ensemble un accord sous forme d'échange de lettres entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique (ci-après dénommé «accord»).

I have the honour to propose that, should this be the case, this letter and your confirmation shall together constitute an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the United States of America (the ‧Agreement‧).


J'ai l'honneur de proposer que, si tel était le cas, la présente lettre et votre confirmation constituent ensemble un accord sous forme d'échange de lettres entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique (ci-après dénommé "accord").

I have the honour to propose that, should this be the case, this letter and your confirmation shall together constitute an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and the United States of America (the "Agreement").


– (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Rehn, le mois dernier, le président de la République portugaise a demandé à la Commission de se montrer «imaginative». Votre réponse au président de mon pays, empreinte d’une arrogance digne de celle d’un gouverneur colonial, était «Nous nous sommes montrés imaginatifs avec le Portugal».

– (PT) Mr President, Commissioner Rehn, last month, the President of the Portuguese Republic asked the Commission to be ‘imaginative’, and your reply to the President of my country, with the arrogance of a colonial governor, was ‘we have been imaginative with Portugal’.


Elmar, votre présentation était assurément de meilleure qualité que votre rapport, mais dites-moi, combien de traités de réforme devrons-nous accepter avant d’être prêts à accueillir l’Ukraine au sein de l’Union européenne?

Elmar, your presentation was certainly better than the report, but please tell me one thing: how many reform treaties do we have to accept before you think we are ready to accept Ukraine into the European Union?


- Merci beaucoup pour votre intervention, Monsieur le Commissaire, qui était empreinte de sincérité et d’engagement et qui répond largement aux préoccupations et aux exigences du Parlement.

Thank you very much for your speech, Commissioner, which was full of feeling and commitment and also very much in line with Parliament's concerns and demands.


Après 60 heures de négociations - et ensuite une entrevue de 15 minutes avec un des participants -, nous comprenons l’amertume dont était empreint votre discours, car il est évident que ce sommet a montré qu’il était temps que l’Union européenne mette les points sur les i. L’Europe est effectivement dans une situation de crise, mais ses chefs d’État ou de gouvernement le sont aussi.

After 60 hours of negotiations, followed by a 15-minute visit from one who had participated in them, we can understand some of the bitterness that came out in your speech, for it is a fact that what emerges from this summit is that the time really has come for the European Union to spell out the facts. Europe is indeed in a crisis situation, but then so are its Heads of State or Government.


À présent que les résultats commencent à se faire sentir, je suis certain que les distingués députés de cette Chambre conviendront que notre décision de procéder à pas mesurés était empreinte de sagesse.

Now that positive results are starting to show, I am sure that the distinguished members of this House will agree that we made a wise decision in taking measured steps.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre présentation était empreinte ->

Date index: 2023-05-22
w