Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre permission puisque » (Français → Anglais) :

Le sénateur Kenny: Avec votre permission, puisque le ministre n'arrivera que plus tard, pourrait-on lui envoyer une note pour lui demander d'amener un avocat avec lui?

Senator Kenny: With your permission, since the minister will not be coming for some time, could we send notice to him and ask if he would bring counsel?


Monsieur le ministre, avec votre permission, j'aimerais également que M. Bartlett réponde à certaines questions puisqu'il a témoigné devant le comité de la Chambre des communes sur la justice lorsqu'il était question de ce projet de loi tout récemment.

Minister, I would also like to have Mr. Bartlett answer some of the questions, with your permission, because he gave testimony before the House of Commons committee and Justice when it dealt with this bill just a short time ago.


Avec votre permission, je laisserai Christian Breton répondre à votre question, puisque c'est maintenant lui qui traite de ce problème dans ses fonctions de patron du secteur de la musique.

With your permission, I am going to let Christian Breton answer that question, since he is now the one who deals with that problem in his work as director of the music sector.


Avec votre permission, Madame la Présidente, je pourrais peut-être aussi saisir cette occasion - puisque vous avez laissé entendre que ce serait la dernière question - de remercier le personnel du secrétariat du Conseil pour le travail considérable qu’ils ont fourni, tout au long de notre présidence, en rédigeant les projets de réponse aux questions posées par les députés de ce Parlement.

Perhaps with your indulgence, Madam President, I could also take this opportunity – given that you have intimated that this is the final question to be answered – to thank all the members of the Council secretariat for their very considerable hard work in producing the draft replies in the course of our Presidency to the questions that have been raised by Members of this Parliament.


M. Gaston Péloquin (Brome-Missisquoi): Monsieur le Président, avec votre permission, puisque j'en suis à ma première intervention officielle en cette Chambre, j'aimerais féliciter tous les députés pour leur élection et vous offrir mes félicitations pour le poste de responsabilité qui vous a été conféré.

Mr. Gaston Péloquin (Brome-Missisquoi): Mr. Speaker, as this is my first official speech in this House, I would like, with your permission, to congratulate all members on their election and congratulate you on your appointment to this responsible position.


Donc, je me tourne vers le Parti réformiste, avec votre permission, et je leur dis que si, à titre de parlementaire, ils sont soucieux de parfaire leurs connaissances de ce qu'est la réalité gaie et des sévices potentiels auxquels s'exposent leurs membres, je suis disponible à leur faire rencontrer des porte-parole et des dirigeants de ces groupes, puisque, à travers leurs prises de position et à travers leurs affirmations, je me permets de penser que les collègues du Parti réformiste, très connaissants en certains domaines, sont plut ...[+++]

Therefore, I turn to the Reform Party, with your permission, and I say to them that if, as parliamentarians, they are interested in expanding on their knowledge of the reality of the gay experience and the potential ill treatment to which gays are exposed, I am available to introduce them to spokespersons and leaders of these groups, because if their positions and statements are any indication, I venture to think that although the members of the Reform Party are very knowledgeable in certain areas, they are somewhat less so in this pa ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre permission puisque ->

Date index: 2025-05-05
w