Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre estimé collègue " (Frans → Engels) :

S’agissant de la résolution, chers collègues, je voudrais vous demander votre appui explicite, notamment en ce qui concerne la modification portant sur la proposition d’insertion d’une référence aux directives anti-discrimination en vigueur; j’estime que c’est le minimum.

With reference to the resolution, colleagues, I would ask for your explicit support for the resolution and, in particular, for the amendment that seeks to insert a reference to the existing anti-discrimination directives, because I think that is the very minimum.


S’agissant de la résolution, chers collègues, je voudrais vous demander votre appui explicite, notamment en ce qui concerne la modification portant sur la proposition d’insertion d’une référence aux directives anti-discrimination en vigueur; j’estime que c’est le minimum.

With reference to the resolution, colleagues, I would ask for your explicit support for the resolution and, in particular, for the amendment that seeks to insert a reference to the existing anti-discrimination directives, because I think that is the very minimum.


M. Dick Proctor: Votre estimé collègue ne veut pas dire. L'hon. Don Boudria: Je considère que la démarche à suivre consiste à intégrer cet argent dans le processus politique, en rendre compte, comme nous l'avons fait à tous les niveaux par le passé.

Mr. Dick Proctor: This honourable member is not saying Hon. Don Boudria: I'm of the opinion that the right approach is to put it in the political process, to make it accountable, the way we have at all levels in the past.


Si, toutefois, la persistance de cette philosophie était une raison suffisante pour votre contre M. Tricher la semaine dernière, je crains grandement qu’elle ne soit plus une raison suffisante, car entre-temps la population suédoise a rejeté l’euro, nous forçant tous à nous rassembler autour des symboles de stabilité de la monnaie unique. Voilà pourquoi j’estime qu’il est de mon devoir - et je pense parler au moins pour mes collègues grecs ayant les mêm ...[+++]

If, however, persistence with this philosophy was reason enough to vote against Mr Trichet last week, I greatly fear that it is no longer reason enough, because in the meantime the Swedish people have rejected the euro, forcing all of us to rally round the symbols of the stability of the single currency, which is why I feel it is my obligation – and I believe that I speak at least for my Greek colleagues with similar visions – to support and vote in favour of Mr Trichet.


Puisque notre collègue estimé de toujours, Bertel Haarder, siège à votre droite, je suis confiant qu'avec votre équipe, vous pourrez conduire à bonne fin la Présidence danoise.

Seeing Bertel Haarder, a respected former member of this House, sitting on your right, I am confident that you and your team will also be able to lead the Danish Presidency to a successful conclusion.


À partir du moment où un certain nombre de collègues n’ont pas pu avoir le procès-verbal, je n’estime pas pouvoir le soumettre à votre approbation.

In this situation, given that a number of Members have not been able to obtain the Minutes, I do not think that I can ask you to approve the Minutes.


J'ai aussi souligné l'importance de clarifier la portée de la partie VII de la Loi, tel que prévu dans le projet de loi S-3 déposé par votre estimé collègue, Jean-Robert Gauthier, avant qu'il prenne sa retraite.

I have also emphasized the importance of clarifying the scope of Part VII of the Act, as provided for in Bill S-3 tabled by your esteemed colleague, Jean-Robert Gauthier, before he retired.


Je présidais le Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts, où votre estimé collègue, M. Strahl, était à la barre.

I was chairing the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry, where your esteemed colleague, Mr. Strahl, was holding forth.


Si je vous pose la question, c'est parce que les représentants de votre syndicat nous ont fait savoir, si ma mémoire est bonne.en tout cas, certains membres de votre personnel qui sont douaniers aux postes frontaliers terrestres et maritimes et dans les aéroports nous ont dit que selon leurs estimations, un fort pourcentage de leurs collègues était des employés nommés pour une période déterminée.

The reason I ask the question is that we heard from your union, if I recall correctly, but certainly from some members of your staff who are customs officers at land, sea and airports, that what they thought was a significant percentage of their colleagues were term employees.


Il s'agit de l'estimation des coûts des propositions émanant d'un député ou d'un sénateur. Je pensais, monsieur — et chers collègues — que le travail initial d'estimation du coût d'un projet de loi ou d'une motion d'initiative privée serait exécuté par le gouvernement, votre rôle à vous étant de juger l'évaluation du gouvernement ou son estimation du coût.

I would have thought, sir—and colleagues—that the initial work of estimating the cost associated with a private member's bill or motion would be to the government, and your role would have been to assess the government's evaluation or estimate of costs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre estimé collègue ->

Date index: 2024-01-15
w