Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis déclarant biens de surplus
Bon travail continuez
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Dans votre intérêt
Décision déclarant bien fondée la demande
Décision déclarant bien fondée une demande
Déclaration de biens
Maintenez votre bon travail
Pour votre bien
Poursuivez votre bon travail

Traduction de «votre déclaration bien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
décision déclarant bien fondée une demande

judgment allowing an application


décision déclarant bien fondée la demande

judgement allowing the application




continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


dans votre intérêt [ pour votre bien ]

for your own good [ for your benefit ]


déclaration de biens

declaration of assets | return of assets
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout cet argent, si j'ai bien entendu votre déclaration préliminaire et évalué votre budget, n'ira pas directement aux villes.

So not all of that money, according to the way I've listened to your opening statements and evaluated your budgets, will go directly to cities.


Monsieur Tassé, dans votre rapport, je remarque — et vous l'avez répété dans votre déclaration — qu'à votre avis, tout semble très bien aller à l'Administration portuaire, mis à part quelques problèmes internes d'administration. Est-ce un portrait assez juste?

Monsieur Tassé, I note in your report and you've repeated it in your presentation that you think everything seems to be just fine with this port authority, other than some of the internal administrative issues.


Si votre décision se fonde sur l'intervention du député de l'autre côté, qui s'est levé pour déclarer qu'il ne souscrirait pas au consentement unanime, si c'est bien là le fondement de votre décision, je souhaiterais que vous l'indiquiez à la Chambre maintenant.

If your ruling is based on the intervention of the member opposite, who rose in his place and said that he would not give unanimous consent, if that is in fact the basis of your ruling, I would like you to clarify that to the House at this point in time.


Je suppose que si vous voulez justifier votre position, avec votre déclaration ici aujourd'hui, en faisant ressortir des exemples bien choisis pour que le député de Thunder Bay ou que le député de Hamilton ou que quelqu'un d'autre se sente mal à l'aise face au travail que nous nous efforçons de faire (1630) L'hon. David Collenette: Pas du tout.

I suppose if you want to justify, with your presentation before us, by making selective examples in the report to try in any way make the member for Thunder Bay or the member from Hamilton or anyone else feel uncomfortable with the job we're trying to do (1630) Hon. David Collenette: Not at all.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est donc avec satisfaction que je constate que, bien que critique, votre rapport pose des questions constructives et propose des solutions de rechange, se distinguant ainsi nettement des déclarations de différentes associations.

I therefore welcome your report, in that it poses constructive questions and suggests options despite all the criticism. It contrasts pleasantly with the pronouncements of various associations.


Votre déclaration, bien sûr, sera inscrite dans le procès-verbal de la séance aujourd’hui.

Your remarks will, of course, be recorded in the Minutes of today’s sitting.


Je prends acte de votre déclaration, bien qu’elle n’ait pas de rapport avec le procès-verbal.

I shall take note of your statement even though it does not relate to the Minutes.


Pour ma part, je voudrais insister sur deux points : sur ce que vous avez bien voulu reprendre dans votre déclaration et sur ce qui, sans doute, fera l'objet des futures discussions que nous aurons dans le cadre de la Convention notamment.

Personally speaking, I would like to underline two points, the first on the issues that you brought up in your statement and the second on what will certainly be the subject of future discussions that we will hold, particularly within the framework of the Convention.


Dans les deux cas, je veux signaler à votre attention que c'est la crédibilité de l’Union qui est, bien entendu, en jeu. La troisième voie préconisée par la Présidence consisterait à déclarer que l’Union décidera au cas par cas de la réponse à donner face à une crise en fonction des moyens et des capacités militaires et civiles dont elle disposera.

In both cases, I want to draw your attention to the fact that it is, of course, the Union’s credibility that is at stake. The third approach recommended by the Presidency is to declare that the Union will decide how to respond to each situation, depending on the military and civil resources and capabilities at its disposal.


Cette demande a-t-elle été modifiée comme suit : c'est-à-dire que vous proposez d'inscrire, à la place de la déclaration sur l'Irak, une déclaration sur la famine en Éthiopie - et si j'ai bien compris, cette dernière demande est soutenue par M. van Velzen, au nom du groupe PPE - et de laisser le débat sur la Turquie là où il a été initialement prévu. Est-ce bien là votre proposition ?

You wish to amend this request, and to have a statement on the Ethiopian famine instead of the statement on Iraq – and, if I have understood correctly, this latter request is supported by Mr van Velzen, on behalf of the PPE Group – and to leave the debate on Turkey as originally scheduled. Is this what you propose?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre déclaration bien ->

Date index: 2021-09-28
w