Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "votre commentaire totalement " (Frans → Engels) :

M. Alan Markwart: Si vous me le permettez, concernant votre commentaire sur le partage des coûts, je signale que, selon un calcul que j'ai fait hier soir, la participation du gouvernement fédéral au chapitre des services correctionnels pour adultes au Canada représente 49,5 p. 100 du coût total.

Mr. Alan Markwart: If I may take the liberty, on your comments on cost-sharing, a point I would like to make is that I did a calculation last night and the federal contribution to adult correctional services in Canada is 49.5% of the total cost.


Le sénateur Robichaud : Dans votre proposition relative aux frais d'utilisation et aux frais des heures supplémentaires, vous mentionnez que vous avez reçu un total de cinq commentaires officiels : trois réponses à des questionnaires en ligne et deux lettres, notamment un mémoire conjoint de deux associations industrielles bien connues qui représentent collectivement plus de 220 entreprises.

Senator Robichaud: You note in your proposal on user fees and overtime fees that you received a total of five formal comments: three on-line questionnaire responses and two letters, including a joint submission from two well- established industry associations collectively representing more than 220 firms.


Nous nous opposons catégoriquement aux réductions des impôts des sociétés planifiées par votre gouvernement [.] De suggérer, comme vous l'avez fait dans les médias, que le CTC appuie totalement votre budget est trompeur et nous vous demandons respectueusement de vous abstenir de faire ces commentaires.

We have certainly opposed your government's planned corporate tax cuts.To suggest, as you have been stating in the media that the CLC fully endorses your budget is misleading and we respectfully request you cease making these statements.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, permettez-moi, pour commencer, de faire part de la satisfaction totale que me procure votre commentaire de tout à l’heure à propos de la décision soudaine et non justifiée prise hier par l’agence de notation du crédit Moody de rétrograder la notation souveraine de la Grèce, une décision que vous avez qualifiée de malheureuse et d’erronée, confirmant par là que notre décision de procéder à une révision radicale du cadre de fonctionnement de ces agences de notation sur le territoire européen et d’examiner sérieusement la possibilité de créer une agence européenne de notation du crédit ...[+++]

– (EL) Mr President, Commissioner, allow me to start by expressing my total satisfaction about the comment you made earlier about yesterday’s sudden and unwarranted decision by the Moody’s credit rating agency to downgrade Greece’s credit rating, a decision which you called unfortunate and erroneous, thereby confirming that our decision to proceed with a radical review of the operating framework of these firms in European territory and to seriously examine the possibility of creating a public European credit rating agency was correct.


Je prends également note de votre commentaire, totalement justifié, qui souligne que, bien que la directive sur l’égalité des rémunérations ait été adoptée il y a trente ans, cette égalité n’existe toujours pas.

I also note the fully justified comment that despite 30 years of the directive on equal pay, there is still no equal pay.


Enfin, à ce sujet, monsieur Ware, je comprends votre intérêt, surtout en ce qui concerne l'excédent total—mais vous avez formulé le commentaire suivant :

Finally, on that point, Mr. Ware, I understand your interest here, and certainly with respect to the total surplus—but your comment was:


Si vous êtes prêts à renoncer aux cinq minutes de questions ou commentaires qui suivent chacune des interventions des neuf députés devant prendre la parole et disposant au total de 90 minutes, la séance se terminera à 22 h 10. Je demeure à votre disposition.

If I could add to my suggestion that if you were to forgo the five minutes of questions and comments for the remaining nine speakers for a total of 90 minutes, it would bring us to the end of the day at 10.10 p.m. I am your hands and I am seeking your direction and your consent, if possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre commentaire totalement ->

Date index: 2023-03-02
w