Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre assemblée avait exprimées " (Frans → Engels) :

Avec le recul, on peut dire que l'ancien premier ministre Clyde Wells n'est jamais revenu sur l'opinion qu'il avait exprimée comme député à l'Assemblée législative le 15 avril 1969, réclamant l'abolition de l'éducation confessionnelle et préconisant la tenue d'un référendum dans la province pour conférer une légitimité à cette position.

In retrospect, it appears that former Premier Clyde Wells had not changed his opinion as expressed as an MHA on April 15, 1969, in the House of Assembly when he called for the abolition of denominational education and advocated the holding of a provincial referendum to give legitimacy to that position.


(ii) au moment de chaque distribution de bien effectuée par la société distributrice au cours de la liquidation et dissolution relativement à des actions de son capital-actions, le contribuable détient des actions de ce capital-actions qui lui donneraient droit, si l’assemblée générale annuelle des actionnaires de la société distributrice avait lieu à ce moment, à au moins 90 % des voix pouvant être exprimées en toutes ...[+++]

(ii) at the time of each distribution of property by the disposing affiliate in the course of the liquidation and dissolution in respect of shares of the capital stock of the disposing affiliate, the taxpayer holds shares of that capital stock that would, if an annual general meeting of the shareholders of the disposing affiliate were held at that time, entitle it to 90% or more of the votes that could be cast under all circumstances at the meeting.


Si l'Assemblée nationale avait décidé d'encadrer le vote fédéraliste et de questionner les 50 000 voix de plus exprimées contre la souveraineté en 1995, si elle avait regardé si la majorité était suffisamment claire à l'encontre de la création d'un nouveau pays que serait devenu le Québec, qu'elle aurait questionné le résultat et l'aurait rejeté, je parie qu'on aurait fait la une et que le Bloc québécois et le ...[+++]

If the national assembly had decided to set parameters for the federalist vote and to question the majority vote of 50,000 against sovereignty in 1995, if it had reviewed the majority votes to see whether there was a clear enough opposition to the creation of the new country that Quebec would have become and if it had questioned the results and rejected them, I bet it would have made the front page and that the Bloc Quebecois and t ...[+++]


Les modifications nécessaires afin de tenir compte des objections soulevées par le service juridique de votre Assemblée sont contenues dans le compromis global, que, comme je l’ai déjà, la Commission soutient, et je tiens à répéter ce que M. Schroeder a déclaré, à savoir que le service juridique de votre Assemblée avait explicitement affirmé que ces amendements résolvaient le problème, et qu’elle s’en félicitait.

The changes needed in order to take account of the objections raised by your House’s legal service are contained in the compromise package, which, as I have already said, the Commission supports, and I want to repeat what Mr Schroeder said, namely that your House’s legal service has explicitly stated that these amendments resolve the problem, and that it welcomes that.


Il ne m’incombe pas d’évaluer en détail les propositions formulées par M. Hasse Ferreira, mais je suis tenu d’attirer une nouvelle fois votre attention sur les points que l’Assemblée avait déjà résolus antérieurement sur la base de mon propre rapport relatif au Livre blanc sur les services d’intérêt général.

It is not for me to evaluate Mr Hasse Ferreira’s proposals in detail, but I am duty bound to draw your attention once more to what we in this House formerly resolved on the basis of my own report on the White Paper on services of general interest.


Vous l'avez reçue et ses orientations fondamentales rejoignent celles que votre assemblée avait exprimées en septembre.

You have received the communication, and its main thrust reflects the views expressed by this House in September.


Cela a été difficile - et je vais être très honnête en avouant que certains États membres étaient très hésitants à ce sujet -, mais nous avons réalisé un pas en avant tout à fait essentiel, et un pas que votre Assemblée avait constamment exigé.

It was difficult – and I will be quite honest in admitting that certain Member States were very hesitant about it – but we did accomplish a quite crucial forward movement, and one that your House has consistently demanded.


S’il ne sera pas possible de prendre en compte toutes les recommandations qui ont été exprimées simultanément, je trouve important de préciser que la présidence a écouté très attentivement ce que cette Assemblée avait à dire à ce sujet.

While it will not be possible to follow all the advice that has been proffered simultaneously, I feel it important to say that the presidency has listened very carefully to what this House has had to say on this matter.


L’intégration de la Charte des droits fondamentaux, à laquelle votre Assemblée avait beaucoup contribué.

It also implies the integration of the Charter of Fundamental Rights, to which Parliament made a significant contribution.


L'UE s'est félicitée de la déclaration faite par M. Vajpayee, premier ministre, à l'occasion de la 53ème Assemblée générale des Nations Unies, à propos du désarmement et du traité d'interdiction complète des essais nucléaires, et elle a rappelé la position qu'elle avait exprimée à la suite des essais nucléaires auxquels l'Inde a procédé en mai 1998.

The EU welcomed Prime Minister Vajpayee's statement during the 53rd UN General Assembly on disarmament and the Comprehensive Test Ban Treaty and recalled its stand on developments following India's nuclear tests of May 1998.


w