Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vote auquel nous allons " (Frans → Engels) :

Le vote auquel nous allons procéder procède-t-il d’une procédure automatique ou intervient-il à la suite d’une demande expresse de M. de Magistris, qui s’est acquis une réputation, au fil des ans, pour remettre en question les privilèges des mandataires politiques, dont il juge qu’ils devraient se défendre en justice, plutôt que de chercher les failles afin d’éviter les tribunaux?

I should like to know whether the vote we are about to take is the result of an automatic procedure or of a specific request made by Mr de Magistris, who has earned a reputation over the years for attacking the privileges of politicians, saying they should defend themselves in court and not seek loopholes to avoid it.


Et la fin, ce sera votre vote sur le projet d'accord de retrait que nous allonsgocier pendant deux ans.

The end will be your vote on the draft withdrawal agreement, which we will negotiate over the coming two years.


L'arriéré actuel dépasse les 350 000 demandes, ce qui est un niveau vraiment inacceptable auquel nous allons nous attaquer durant le reste de l'année.

The current backlog is upward of 350,000 applications, a clearly unacceptable level and one that is being moved quickly through the balance of this year.


Autrement dit, le processus d'arbitrage auquel nous allons nous lier dans le cadre du traité sur les investissements entre le Canada et la Chine nous mettra à la merci de trois avocats d'élite faisant partie d'un groupe qui récolte des millions de dollars en frais juridiques.

In other words, this process of arbitration to which we will be binding ourselves in the Canada-China investment treaty puts us at the whim of three elite lawyers who are part of a club that is generating millions from legal fees.


C’est complètement chaotique et le vote auquel nous allons procéder ne va pas nous permettre de tenir une discussion vraiment objective avec le Conseil et la Commission.

It is totally chaotic, and the vote that we are going to take will not allow us to hold a truly objective debate with the Council and the Commission.


Je tiens à m'en excuser et à ce que ces excuses soient inscrites au procès-verbal. Ensuite, je voudrais demander au bureau d'attirer l'attention sur le fait que le premier vote auquel nous allons procéder et portant sur l'amendement 49 n'est pas un vote ordinaire.

I wish to apologise for this and have my apology recorded in the House; secondly, I wish to ask the Bureau to draw attention to the fact that the first vote we will be holding on Amendment No 49 is not an ordinary vote; it is not a common vote on the amendment.


À cause de la complexité du thème, il y a eu des tentatives pour postposer le vote auquel nous allons procéder demain.

Because of the complexity of the subject, there have been attempts to postpone the vote which is going to take place tomorrow.


- (PT) Monsieur le Président, étant donné la nature de la question sur laquelle nous allons voter, et comptant sur votre condescendance, je vous demande que le vote auquel nous allons procéder ait lieu si possible de manière nominale.

– (PT) Mr President, given the nature of the question we will be voting on, and hoping that we can count on your consent, I would like to ask you if the vote we are about to hold, could be conducted, if possible, by roll-call.


Une demande a été faite pour tenir un vote et nous allons procéder au vote. Nous procédons à un vote maintenant.

A request has been made for a vote and we will proceed to a vote now.


Ce soir, nous allons tenir un vote auquel participeront les parlementaires qui ont été élus par les Canadiens.

Tonight we will have a vote by parliamentarians who were elected by Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vote auquel nous allons ->

Date index: 2021-02-24
w