Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vos états joindront eux aussi » (Français → Anglais) :

Vos prédécesseurs ont, eux aussi, été convoqués dans cette Chambre en temps de crise : lorsque le Canada luttait pour affirmer son indépendance, sous la menace de la guerre, au cœur de la Grande Dépression et dans les moments où de profondes divergences de vues menaçaient les liens mêmes de la Confédération.

Your predecessors, too, were summoned to this chamber at times of great crisis: as Canada struggled to claim her independence, in the shadow of war, during the depth of the Great Depression and at moments when great policy division tugged the very bonds of this union.


En ces temps de crise, alors que les chefs d’entreprise au bord de la faillite se serrent la ceinture, les États membres eux aussi doivent jouer leur rôle. Sans chercher à résoudre les problèmes de la dette en taxant davantage ou en ne payant pas les entreprises.

At a time of crisis, when entrepreneurs at risk of going bankrupt are tightening their belts, States must play their part as well, without resolving their debt problems by taxing companies or not paying them.


Vous n’êtes pas sans savoir qu’actuellement les États-Unis, eux aussi, imposent des droits aux exportations chinoises.

As you are aware, also the United States currently apply duties to Chinese exports.


Les efforts du gouvernement écossais méritent tout notre soutien et nous devons espérer que d’autres pays se joindront eux aussi aux efforts mondiaux le mois prochain.

The efforts of the Scottish Government are to be fully supported and we must hope that other nations add their weight to global efforts next month.


J’espère que vos États joindront eux aussi avec succès la famille des États membres.

I hope that our states, too, will equally successfully join the family of Member States.


Dans le discours du Trône, la Gouverneure générale a rappelé ceci aux parlementaires : « Vos prédécesseurs ont, eux aussi, été convoqués dans cette Chambre en temps de crise [.] « Le gouvernement ne semble pas saisir l'ironie contenue dans cette déclaration.

In this Speech from the Throne, the Governor General reminded parliamentarians that our " . predecessors, too, were summoned to this chamber at times of great crisis .


Vos prédécesseurs ont, eux aussi, été convoqués dans cette Chambre en temps de crise : lorsque le Canada luttait pour affirmer son indépendance, sous la menace de la guerre, au cœur de la Grande Dépression et dans les moments où de profondes divergences de vues menaçaient les liens mêmes de la Confédération.

Your predecessors, too, were summoned to this chamber at times of great crisis: as Canada struggled to claim her independence, in the shadow of war, during the depth of the Great Depression and at moments when great policy division tugged the very bonds of this union.


18. rappelle qu'il considère essentiel d'un point de vue politique d'incorporer la notion de promotion des droits fondamentaux parmi les objectifs à poursuivre, quand il s'agit de simplifier ou de réorganiser l'acquis communautaire; demande que toute nouvelle politique, proposition législative et programme soient accompagnés d'une étude d'impact en matière de respect des droits fondamentaux, et que cette évaluation fasse partie intégrante de la justification de la proposition, et souhaite que les États membres, eux aussi, se dotent d'instruments analogues d'évaluation de l'impact ...[+++]

18. Points out that it regards it as essential in political terms to incorporate the idea of promoting fundamental rights among the aims to be pursued when simplifying or restructuring the acquis communautaire ; calls for every new policy, legislative proposal and programme to be accompanied by an impact assessment concerning respect for fundamental rights and for that assessment to form an integral part of the justification for the proposal, and hopes that the Member States will also adopt similar impact assessment instruments in the subsequent transposition of Community law into domestic law;


À compter d’aujourd’hui, dans les bonnes périodes comme dans les mauvaises, nos problèmes, nos aspirations et nos objectifs seront aussi un peu les vôtres, et vos inquiétudes, vos faiblesses et vos objectifs seront, eux aussi, un peu les nôtres.

Starting from today, in good times and in bad, our problems, our aspirations and our objectives will also to some extent be yours, and your worries, weaknesses and objectives will also to some extent be ours.


Il incombe à la Commission de garantir que le marché intérieur fonctionne, mais il est tout aussi important que les États membres, eux aussi, participent au processus.

The Commission is responsible for ensuring that the Internal market operates, but it is equally important that also the Member States contribute to the process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos états joindront eux aussi ->

Date index: 2023-07-17
w