Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rien que pour vos yeux

Traduction de «vos yeux vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je puis deviner, à la lueur que j'observe dans vos yeux, monsieur le Président, que vous prévoyez passer vos prochaines vacances à Chemainus.

I can tell by the twinkle in your eye, Mr. Speaker, that you will be booking your next vacation to Chemainus.


Le président : Honorables sénateurs, vous devriez avoir sous vos yeux le texte du projet de loi C-62, et comme vous le verrez, le projet comporte 44 articles et une annexe.

The Chair: Honourable senators, you should have Bill C-62 in front of you so that you can follow along. The bill is comprised of 44 clauses and a schedule.


Vous avez peut-être construit une bureaucratie, et il se pourrait que vous n'échangiez que les renseignements susceptibles à vos yeux de rehausser la réputation de votre organisation.

You may have built a bureaucracy, and it could be conceivable that you exchange only the information that you saw fit to enhance the glory in the opinion of your organization.


La proposition que vous avez sous vos yeux constitue une première étape vers l’élimination de ces inégalités au sein de notre marché unique.

The proposal in front of you is a first step towards eliminating these inequalities within our Single Market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si ce débat était à ce point important à vos yeux, vous auriez pu prendre la peine de présenter par écrit la demande avant la séance. En effet, j’imagine que vous n’avez pas pris connaissance de la situation au Belarus il y a une demi-heure.

If it was so important to you, you could have taken the trouble to present the request in writing before the sitting, because I imagine that you did not just discover the issue of Belarus half an hour ago, did you?


Vous parlez d’Europe politique, mais, en réalité, vous confiez celle-ci entièrement au marché parce qu’à vos yeux, la politique, l’économie et le marché sont une seule et même chose.

You talk about political Europe, but in fact you entrust it all to the market, because for you, politics, the economy and the market are one and the same thing.


Aussi, je vais vous commenter d'emblée les travaux du Conseil qui ont conduit au projet de budget - 2002 qui se trouve sous vos yeux aujourd'hui et sur la base duquel vous allez préparer votre première lecture au cours des deux mois à venir.

I should therefore like to explain to you directly the Council activities which have led to the draft budget for 2002 which is now before you and on the basis of which you will be preparing your first reading in the next two months.


Enfin, pourriez-vous nous faire savoir si vous considérez que les conclusions du Conseil de Berlin sur la réforme de la PAC sont un socle intangible à vos yeux ou si elles risquent d’être menacées par les nouvelles négociations ?

Finally could you tell us whether you consider that the conclusions of the Berlin Council on the reform of the CAP are an inviolable basic element in your eyes or whether they are under threat in the new negotiations?


Dois-je conclure des propos que vous avez tenus durant votre exposé qu'un tel dialogue n'aurait à vos yeux aucune valeur particulière et qu'il ne vous permettrait pas d'accroître votre capacité d'effectuer votre travail du mieux que vous le pouvez, bien que vos collègues des pays membres de l'OTAN et d'autres pays alliés puissent tirer parti d'une telle façon de faire?

Am I to conclude from your testimony that you would not find that sort of engagement of any particular value, that it would not enhance the ability to do your job as well as I know you want to do it, when your colleagues in other NATO and allied countries do have that capacity?


Je veux que vous nous disiez pourquoi la consultation du public est importante à vos yeux, et je veux comprendre ce qui se produira selon vous si on ne facilite pas la chose.

I want to hear why you think public consultation is important, and I want to understand what you think will happen if it is not facilitated.




D'autres ont cherché : rien que pour vos yeux     vos yeux voyez-y     vos yeux vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos yeux vous ->

Date index: 2022-11-06
w