Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vos réunions avec vos collègues américains » (Français → Anglais) :

Lui et moi revenons d'une réunion avec nos collègues américains de la Chambre des représentants.

He and I recently returned from meeting with our American colleagues in the House of Representatives.


Suite aux questions que nous avions hier par rapport à vos collègues américains, avez-vous l'occasion de voir comment ce processus de formation d'agent de la paix est initié à l'origine lorsque l'on engage des douaniers?

Further to the questions we raised yesterday about your American colleagues, do you have any idea of the kind of police officer training these customs officers initially receive?


Nous observons à présent une situation dans laquelle le personnel américain et canadien peut siéger dans une même salle avec des experts de l’UE, sous le parapluie de l’OTAN, et l’on aura ensuite exactement la même réunion, sans nos collègues américains et canadiens, qui font partie de la structure de l’UE en matière de défense.

We are now seeing a situation where US and Canadian personnel can sit with EU experts in one room, under the umbrella of NATO, and then there will be exactly the same meeting, excluding our US and Canadian colleagues, which is part of the EU structure on defence.


Je suis impatient d'intensifier ce dialogue important avec nos collègues américains, qui nous permettra d'acquérir une meilleure connaissance et une plus grande compréhension de nos règles et normes respectives et d'éviter autant que possible les divergences», a déclaré M. Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la politique de concurrence, après la réunion.

I am looking forward to intensifying this important dialogue with our American colleagues in order to bring about a greater knowledge and understanding of each other’s rules and standards to avoid divergence whenever possible," said Joaquín Almunia, Commission Vice President in charge of Competition policy, after the meeting.


Je puis vous assurer que je transmettrai vos commentaires à mon collègue Louis Michel, et je suis sûre que lui aussi prendra en considération, avec beaucoup d’attention, l’ensemble de vos suggestions et de vos commentaires, tout comme je l’ai fait.

I can assure you that I will convey your comments to my colleague, Louis Michel, and I am sure he, too, will consider all your suggestions and comments with great attention, just as I have done.


Vous me verrez dès lors souvent dans vos réunions, dans vos bureaux, dans vos couloirs bruxellois et strasbourgeois.

You will, therefore, see me regularly in your offices, in your meetings and in your corridors in Brussels and Strasbourg.


J'espère, Madame la Présidente du Conseil, que vos réunions à huis clos permettront elles aussi de dire qui est pour et qui est contre, qui veut aller plus loin et qui ne le veut pas, afin que nous puissions également en tirer des conclusions et, partant, émettre des jugements, car nous sommes, à ce stade, toujours sous le coup de l'émotion, compatissant à la douleur de nos amis américains. Mais qui évoquera encore ce débat d'ici un an ou deux ?

President-in-Office of the Council, I hope that at your meetings behind closed doors, it will also be clear to us who is for and against, who wants to carry on and who does not, so that we can draw our own conclusions and make our own judgments. We are still in shock at the moment and are still sharing in the grief of our American friends, but who will recall this debate in one or two years’ time?


Ne vous laissez donc pas distraire par des personnes déclarant que vous êtes abaissé par la réunion de trois de vos collègues juste avant le Sommet.

Do not, therefore, take any notice of people who say that a meeting of three of your colleagues immediately before the summit was a put-down.


À la suite de vos réunions avec vos collègues américains, avez-vous des informations sur le report éventuel de cette date d'entrée en vigueur?

Do you have any information, in terms of your meetings with colleagues in the U.S., on the likelihood of that one- year extension being put in place?


Nous espérons en outre que vous arriverez à convaincre certains de vos collègues américains de promouvoir cette entente.

We are also hopeful that honourable senators will be able to convince some of their American colleagues to move that along.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos réunions avec vos collègues américains ->

Date index: 2020-12-11
w