Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vos propres débats » (Français → Anglais) :

Vous avez déclaré ce matin que le débat est irrationnel—et ce sont vos propres mots—et pourtant, Carl Walters de l'Université de la Colombie-Britannique a décrit l'approche qu'utilise Peterson comme une façon de détruire les stocks de saumons.

You said this morning that the debate is irrational—and that's in your own statement—and yet, Carl Walters at UBC describes the approach that Peterson uses as one way to destroy salmon stocks.


J'aimerais savoir si, à l'interne, dans vos propres discussions, vous avez poussé le débat plus loin pour savoir comment on pourrait régler ces problèmes des travailleurs à contrat, les travailleurs à temps partiel.

What I would like to know is whether or not you have, internally, in your own discussions, taken this discussion further as to how you see some of these issues of the contract worker, the part-time worker, being addressed.


Monsieur Lincoln, vos propres paroles ont servi ce jour-là à faire avancer le débat.

Mr. Lincoln, your own words on that day were extremely important in furthering the debate as well.


Je suis convaincu que cette question continuera à se poser tout au long de la période à venir et de la législature de ce Parlement, que ces questions soient débattues au cours des sommets du G20 ou des Conseils européens, dans vos propres débats ou dans les propositions d’initiatives que la prochaine Commission déposera devant cette Assemblée.

I am convinced that this issue will keep coming up throughout the next period and throughout this Parliament’s legislative term, regardless of whether these issues are discussed at G20 summits or European Councils, in your own debates or in the proposed initiatives that the next Commission will bring before this House.


Je suis convaincu que cette question continuera à se poser tout au long de la période à venir et de la législature de ce Parlement, que ces questions soient débattues au cours des sommets du G20 ou des Conseils européens, dans vos propres débats ou dans les propositions d’initiatives que la prochaine Commission déposera devant cette Assemblée.

I am convinced that this issue will keep coming up throughout the next period and throughout this Parliament’s legislative term, regardless of whether these issues are discussed at G20 summits or European Councils, in your own debates or in the proposed initiatives that the next Commission will bring before this House.


Je tiens à faire remarquer aux membres du comité que plus le débat s'étire, moins il vous restera de temps pour entendre vos propres témoins sur les sujets que vous considériez comme importants.

I'd like to point out to the committee that the longer you debate this, the more time you take away from your own witnesses on subjects that you previously deemed to be important.


Je pars toujours du principe que si vous croyez en vos propres lois, vous ne devez pas craindre le débat et que celui-ci peut créer un climat dans lequel les ONG, qui sont le cœur du problème ici, pourront faire leur travail en Israël sans obstruction.

I always go by the principle that, if you believe in your own legislation, you should not be afraid of debate and that debate can create a climate in which NGOs, which are the issue at stake here, can go about their work in Israel without obstruction.


À de nombreux égards, l’Europe représente un paradigme important aujourd’hui dans le monde et, parfois, absorbés par vos propres débats, vous ne vous rendez pas compte que vous êtes l’exemple du type de société que le monde veut aujourd’hui construire.

In many respects, Europe offers an important example to the world today and sometimes, tied up in your own debates, you do not realise that you are an example of the type of society that is wanted in the world today.


Pendant toute cette période, vous, personnellement, n'avez jamais cru bon d'entrer en contact avec les autorités américaines sachant qu'un débat faisait rage depuis le 17 janvier dans vos propres troupes, que sur la place publique aux États-Unis, on discutait du statut des prisonniers des Américains et que la même chose se passait ici, et que le Parlement allait siéger le 28, à la rentrée parlementaire.

Throughout this entire period, you, personally, never saw fit to contact American authorities, knowing that debate had been raging since January 17 among your own troops, and that the status of the Americans' prisoners was being publicly debated in the United States, and that the same thing was going on here, and that Parliament was going to sit on the 28th, when Parliament resumed.


Vous agissez en fonction de vos propres préjugés, renoncez à tout débat politique et agissez dans le style même de ceux que vous prétendez combattre.

Your behaviour stems from your own prejudices, you are dispensing with any form of political debate and you are displaying precisely the kind of behaviour you claim to oppose.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos propres débats ->

Date index: 2025-07-21
w