Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos plaintes étaient " (Frans → Engels) :

M. Gordon Earle: Je cherchais surtout à savoir si certaines des causes ou des plaintes qui vous ont été soumises étaient le résultat, selon vous, du genre de système complexe qui est en jeu. En d'autres mots, certains de vos clients ont-ils fait appel à vos services simplement parce qu'ils ne connaissaient pas le rôle de chacun des différents ministères?

Mr. Gordon Earle: What I was interested in particularly was if some of the cases or complaints that have come to you, in your opinion, have arisen as a result of the kind of complex system that's involved. In other words, have some of your clients come to you simply because they didn't know the roles of all these different departments?


Vos observations au début, monsieur Gorall, étaient pertinentes parce qu'il n'y a eu aucune plainte en trois ans au sujet des modifications apportées en 2009.

I think your comments at the beginning, Mr. Gorall, were poignant in the fact that there has not been one complaint in three years with the changes that were made in 2009.


Dans vos remarques préliminaires, monsieur Côté, vous avez affirmé que des annonces étaient faites en français, ce qui contredit la plainte.

In your preliminary remarks, Mr. Côté, you stated that an announcement had been made in French, which contradicts what is said in the complaint.


Je tiens à remercier M. Gemelli pour ce qu’il a dit car, en effet, tant M. Kinnock que M. Liikanen, Mme Wallström ou M. Bolkestein ont participé à vos travaux, ils en ont discuté en personne, en expliquant et en tentant d’apporter des justifications, des possibilités ou des solutions à des préoccupations qui étaient portées à leur connaissance par la commission des pétitions en fonction des réclamations ou des plaintes que différents citoyens y avaient déposées.

It is certainly the case that Mr Kinnock, Mr Liikanen, Mrs Wallström and Mr Bolkestein have contributed to your work. They have come in person to discuss and explain issues. They have tried to adduce reasons, possibilities or solutions to concerns expressed by the Committee on Petitions further to requests or complaints by citizens.


M. Paul Steckle: Vu que le ministère a affirmé qu'il n'avait pas de preuve, quelqu'un était-il là pour voir si vos plaintes étaient fondées ou non?

Mr. Paul Steckle: Given that they had no evidence of that, was there someone there to monitor the fact that your complaints could be legitimate?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos plaintes étaient ->

Date index: 2025-07-14
w