Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vos membres étaient » (Français → Anglais) :

Le sénateur Joyal: Dans son rapport, le Directeur général des élections mentionne qu'en 2001, la dernière année pour laquelle les chiffres sont disponibles, les contributions aux partis venant des entreprises — essentiellement donc vos membres étaient de l'ordre d'environ 9 millions de dollars.

Senator Joyal: The Chief Electoral Officer's report indicates that in 2001, the last year for which statistics are available, contributions to parties from corporations — which is essentially your group — totalled roughly $9 million.


Si des renseignements confidentiels relatifs à l'un de vos membres étaient utilisés par une entité gouvernementale étrangère à des fins commerciales, pensez-vous que cette entreprise pourrait invoquer l'entente de confidentialité même si elle n'y était pas partie?

If your members' confidential information was used by a foreign government entity in the world of competition, the world of commerce, would you expect that they would have some right with respect to that confidentiality agreement because they are not a party to it?


Avez-vous déjà procédé à un vote pour savoir si la majorité de vos membres étaient toujours en faveur de l'adhésion obligatoire à la Commission canadienne du blé?

Has there ever been a vote of your membership to determine whether the majority of your members support continuation of the mandatory Canadian Wheat Board?


Je lisais un article du Globe and Mail du 26 février 2012 où l'on vous citait disant que vos membres étaient d'accord avec le projet de loi C-27, la Loi sur la transparence financière des Premières nations.

I was reading an article from the Globe and Mail, going back to February 26, 2012, where it quotes you as saying that your members were fine with Bill C-27, the First Nations Financial Transparency Act.


Le sénateur Mitchell : Vous dites que vos membres étaient prêts à augmenter leurs cotisations, mais que l'employeur ne voulait pas accepter cette offre.

Senator Mitchell: You said that you proposed that your membership would offer to increase their contribution, and even with that, the employer would not accept the offer that you would increase your contribution.


La manière selon laquelle le projet de réforme a abouti à un blocage au niveau de la Commission montre que la grande majorité des États membres et nombre de vos propres collègues considéraient ces propositions comme inacceptables, et qu’elles étaient en fait adaptées à un petit mais très puissant lobby.

The way in which the reform project has ground to a halt at Commission level shows that the large majority of Member States and many of your own colleagues considered these proposals to be unacceptable and that they were actually geared towards a small but very vocal lobby.


Nous étions très souvent en désaccord, soit parce que vos propositions n’étaient pas sages, soit parce que les propositions sages de la Présidence ne furent pas acceptées par tous les États membres et donc n’ont pas pu trouver votre accord qui, pourtant, fut spontané à chaque fois que la Présidence vous présentait ses propres initiatives avant de les avoir présentées aux autres États membres.

We often disagreed, either because your proposals were not sensible, or because the sensible proposals of the Presidency were not accepted by all Member States and therefore could not obtain your agreement, an agreement which, however, was spontaneously forthcoming whenever the Presidency referred its initiatives to you prior to submitting them to the other Member States.


J'ai bien entendu vos rapporteurs souhaiter à nouveau que la Charte soit le préambule d'un traité constitutionnel et on sait que j'y suis, pour ma part, favorable. Mais je voudrais vous rappeler, parce que nous sommes tenus à une grande précision eu égard à ce qui se passe aujourd'hui, qu'à Biarritz, le Conseil européen n'a pu que constater qu'une majorité des États membres n'étaient pas prêts à discuter, en tout cas pour le moment, de l'intégration de cette Charte dans les traités.

I clearly heard your rapporteurs once again expressing the desire to see the Charter form the preamble to a constitutional treaty and you know that I, personally, am in favour of this, but I should like to point out, because we are bound to be extremely precise regarding what is happening today, that the European Council in Biarritz was forced to note that the majority of Member States were not willing to discuss the matter of incorporating this Charter into the Treaties, at least for the time being.


J'ai bien entendu vos rapporteurs souhaiter à nouveau que la Charte soit le préambule d'un traité constitutionnel et on sait que j'y suis, pour ma part, favorable. Mais je voudrais vous rappeler, parce que nous sommes tenus à une grande précision eu égard à ce qui se passe aujourd'hui, qu'à Biarritz, le Conseil européen n'a pu que constater qu'une majorité des États membres n'étaient pas prêts à discuter, en tout cas pour le moment, de l'intégration de cette Charte dans les traités.

I clearly heard your rapporteurs once again expressing the desire to see the Charter form the preamble to a constitutional treaty and you know that I, personally, am in favour of this, but I should like to point out, because we are bound to be extremely precise regarding what is happening today, that the European Council in Biarritz was forced to note that the majority of Member States were not willing to discuss the matter of incorporating this Charter into the Treaties, at least for the time being.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos membres étaient ->

Date index: 2023-03-07
w