Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos liquidités atteindront-elles " (Frans → Engels) :

Je suis le porte-parole de mon parti pour l'ACDI, et il me faut vraiment revenir sur certains de vos commentaires au sujet de l'ACDI et vos critiques constructives à son égard, car nous sommes préoccupés par l'ACDI. Les fonds augmentent chaque année, et nous espérons qu'ils atteindront 5 milliards de dollars d'ici cinq ans, mais d'après ce que vous dites, ce n'est pas une augmentation du montant d'argent qui va aider la situation, et ce qu'il faut à l'ACDI c'est une restructuration de fond en comble quant à la façon dont elle est gér ...[+++]

My role is CIDA critic, and I really have to address some of your comments on CIDA and your constructive criticism of CIDA, because we are concerned about CIDA. Our funding is increasing every year, and we're hoping that over the next few years we'll be up to $5 billion, but my sense from you is that more money is not going to help the situation and that CIDA is in need of a total overhaul, the way it's managed, the way it distributes funds.


Si vous débutez comme vous le voulez et que les projets que vous croyez pouvoir avoir sont mis de l'avant, vos liquidités atteindront-elles un jour un niveau tel qu'elles pourront être placées ou utilisées comme garantie pour obtenir du financement?

If you start the way you want and have the projects going you believe you can have, will your cash flow come up to a level that can either be banked or used as security for funding?


Est-ce que vous avez constaté dans vos études que pour les gens de la génération actuelle, dont la plupart ont des REER et des fonds de pension des entreprises pour lesquelles ils travaillent, le problème va s'atténuer, ou si à peu près un même pourcentage de personnes vivront exactement le même problème que nos aînés lorsqu'elles atteindront 65 ans?

Has your research shown that for people of the current generation, who for the most part have RRSPs and pension funds with the companies for which they worked, the problem will be less serious, or whether a similar percentage of individuals will experience exactly the same problem as our elderly when they reach 65?


D'une part, on mise sur le Canada et vos membres semblent endosser le fait que les banques restreignent le crédit qu'elles offrent aux entreprises; d'autre part, le premier ministre fait une annonce aux médias internationaux, à Londres, dans le cadre du G20, que les banques canadiennes sont en très bonne posture, qu'il y a assez de liquidités et qu'elles devraient acheter des actifs étrangers, alors qu'on n'offre que 1,5 million pour aider les entreprises canadiennes.

Your members seem to confirm that it is very difficult for them to get credit from our banks but, on the other hand, our Prime Minister goes to the G20 meeting in London and tells the international media that our banks are in great shape, that they have enough cash to lend and that they should be buying foreign assets but, at the same time, we will only provide 1.5 million to help Canadian companies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos liquidités atteindront-elles ->

Date index: 2023-11-03
w