Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vos commentaires seront toutefois transmis » (Français → Anglais) :

a) Ces commentaires seront transmis aux institutions compétentes.

a) These comments will be duly transmitted to the competent institutions.


Toutefois, pour valider ou corriger l'analyse que fait la Commission des différentes questions juridiques abordées, les commentaires qui seront présentés dans le cadre de la présente consultation ne doivent pas se borner à exprimer une préférence pour telle ou telle "voie à suivre", ils doivent présenter des arguments solides.

However, in order to validate or correct the Commission's analysis on the different legal issues, it is not sufficient in the forthcoming comments on this consultation to express only preferences for a "way forward" but to deliver strong arguments.


Vos commentaires seront toutefois transmis au président du Parlement, de manière à ce qu’il soit parfaitement informé de la position et des souhaits de cette Assemblée.

However, your comments will be passed to the President of Parliament so that he is fully aware of the position and wishes of this House.


Vos commentaires seront transmis à la réunion du bureau cet après-midi.

Your comments will be passed on to the Bureau meeting this afternoon.


Vos commentaires seront donc toujours les bienvenus, en particulier pour ce qui concerne la création d’un fonds de démantèlement.

So your comments, now and then, will be very welcome, particularly on the establishment of the dismantling fund.


– Monsieur Posselt, vos commentaires seront également communiqués au Bureau.

Mr Posselt, your comment will also be conveyed to the Bureau.


Tout ce que je dirais, concernant le groupe de travail sur la réforme interne du parlement, c’est que la tenue de l’heure des questions est l’un des sujets que nous examinons avec beaucoup d’attention, et vos commentaires seront pris en compte.

All I would say, in connection with the Working Party on the Internal Reform of Parliament, is that conduct of Question Time is one of the issues that we are looking at very carefully, and your comments will be taken on board.


a) Ces commentaires seront transmis aux institutions compétentes.

a) These comments will be duly transmitted to the competent institutions.


Toutefois, pour valider ou corriger l'analyse que fait la Commission des différentes questions juridiques abordées, les commentaires qui seront présentés dans le cadre de la présente consultation ne doivent pas se borner à exprimer une préférence pour telle ou telle "voie à suivre", ils doivent présenter des arguments solides.

However, in order to validate or correct the Commission's analysis on the different legal issues, it is not sufficient in the forthcoming comments on this consultation to express only preferences for a "way forward" but to deliver strong arguments.


(47) considérant que, lorsqu'un message contenant des données à caractère personnel est transmis via un service de télécommunications ou de courrier électronique dont le seul objet est de transmettre des messages de ce type, c'est la personne dont émane le message, et non celle qui offre le service de transmission, qui sera normalement considérée comme responsable du traitement de données à caractère personnel contenues dans le message; que, toutefois, les personnes qui offrent ces services seront ...[+++]

(47) Whereas where a message containing personal data is transmitted by means of a telecommunications or electronic mail service, the sole purpose of which is the transmission of such messages, the controller in respect of the personal data contained in the message will normally be considered to be the person from whom the message originates, rather than the person offering the transmission services; whereas, nevertheless, those o ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos commentaires seront toutefois transmis ->

Date index: 2025-06-02
w