Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos arguments monsieur " (Frans → Engels) :

Le vice-président (M. Roy Cullen (Etobicoke-Nord, Lib.)): Monsieur Morrison, voulez-vous présenter vos arguments?

The Vice-Chairman (Mr. Roy Cullen (Etobicoke North, Lib.)): Mr. Morrison, do you want to make your case?


Deuxièmement, Monsieur le Commissaire, je suis navrée d’entendre vos arguments contre les propositions du Parlement en matière de cogestion des travailleurs.

Secondly, Commissioner, I really regret your arguments against Parliament’s proposals on the co-determination of employees.


Je ne comprends vraiment plus vos arguments, Monsieur le Commissaire.

I really do not understand the argument any longer, Commissioner.


Je ne réfuterai pas vos arguments, monsieur Masse, en partie parce que je refuse d'essayer de le faire.

I can't make your case, Mr. Masse, partly because I refuse to try to do so.


J'ai entendu vos arguments sur les gens qui traversent la frontière, mais je n'arrive pas à comprendre, monsieur Duchesneau, lorsque vous parlez de surveiller les personnes à risque particulièrement élevé qui entrent toujours aux États-Unis, comment les policiers les empêchent de commettre certains méfaits.

I've heard the argument about people crossing the border. But I fail to understand, Mr. Duchesneau, in your argument about policing particularly high-risk individuals who are still crossing and entering the United States, how the police are preventing them from committing certain acts.


Vos arguments ne sont pas convaincants, Monsieur le Commissaire, et je regrette que vous vous soyez laissé aller à de tels propos.

Your arguments, Commissioner, do not hold water, and I find it regrettable that you have presumed to adduce them.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d'abord vous remercier pour l'ensemble de vos arguments, de vos réflexions et de vos débats, même ceux qui rejettent la proposition de la Commission. Il me semble important que nous puissions débattre et que vous exposiez vos arguments.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I would firstly like to thank you for all your points of view and comments, including those which reject the Commission’s proposal. I believe it is important that we can hold a debate and that you can present your arguments.


Je dois vous dire que je le déplore – hausser la voix n"augmente pas la portée de vos arguments, Monsieur Cohn-Bendit, pas plus que de ceux qui cancanent à présent à voix haute derrière moi – et que nous trouvons anormal que la Grande-Bretagne, l"Italie, l"Espagne et la France désignent deux commissaires dont un membre de l"opposition alors que la République fédérale d"Allemagne ne suit pas l"exemple de ces pays. J"estime que c"est anormal.

The vociferousness of your arguments does nothing to improve them, Mr Cohn-Bendit, neither does it improve the arguments of the others now kicking up a fuss behind me. We consider it unacceptable that whilst Great Britain, Italy, Spain and France nominate two Commissioners, one of them belonging to the Opposition, this example is not followed in the Federal Republic of Germany.


La présidence a entendu vos arguments. Monsieur Garrison, vos commentaires étaient bien structurés.

Certainly the chair has heard your discussion and Mr. Garrison, your comments were well-structured.


Le sénateur Kenny: Je ne crois pas qu'il y ait grand monde autour de cette table qui conteste vos arguments, monsieur Oscapella.

Senator Kenny: I think there will not be many people debating your thesis at this table, Mr. Oscapella.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos arguments monsieur ->

Date index: 2025-02-06
w