Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont toujours regarder " (Frans → Engels) :

Ces gens vivent de génération en génération dans les pétrolières et si, du jour au lendemain, on devait subir un écart, pas nécessairement pour le rajout de 12 millions, c'est peut-être peu significatif, mais si ce choix fait en sorte que cela exige des investissements plus importants par rapport à un investissement, les compagnies vont toujours regarder quelle est la meilleure place où l'investir: est-ce qu'ils vont investir dans une raffinerie dite ancienne ou dans une raffinerie dite nouvelle?

Generations of the same family have worked in the petroleum industry and if overnight, we had to contend with recurring annual costs of $12 million, which means that significant investments would have to be made, companies will always look at where it would be best for them to invest. Will they invest in an outdated refinery or in a new one?


Mais au regard des difficultés budgétaires que nos systèmes nationaux vont devoir affronter, cette solution n'est pas toujours viable à long terme, et la mondialisation ne permettra peut-être pas aux États d'ajuster les taux comme ils l'entendent.

However, given the size of the budgetary challenges that national systems will be facing, this does not always offer a viable solution for the future and their freedom to adjust rates on their own may be constrained by globalisation.


Les transporteurs vont toujours essayer de regarder la demande du marché et de jumeler cela avec le type d'appareil.

Carriers are always going to try and look at the market demand and match it to a type of plane.


Notre organisme et les collectivités sont prêts à travailler avec le MAINC afin de réaliser des progrès, de trouver des solutions qui vont donner de bons résultats, de célébrer ce qu'on a réalisé, de continuer à parler des aspects positifs, de regarder toujours vers l'avenir, et non pas de parler constamment de ce qui manque; il faut plutôt insister sur le potentiel qu'il convient d'exploiter.

Our organization and the communities are prepared to work with INAC to move forward meaningfully, to find solutions that are going to work, to celebrate and keep talking about the positive, to keep looking forward, and not looking at what's lacking, but looking at the potential we need to draw upon.


Mais au regard des difficultés budgétaires que nos systèmes nationaux vont devoir affronter, cette solution n'est pas toujours viable à long terme, et la mondialisation ne permettra peut-être pas aux États d'ajuster les taux comme ils l'entendent.

However, given the size of the budgetary challenges that national systems will be facing, this does not always offer a viable solution for the future and their freedom to adjust rates on their own may be constrained by globalisation.


On a aussi envisagé-parce qu'il faut toujours regarder les lois indépendamment des individus qui vont les appliquer et avec une certaine pérennité-donc, on veut s'assurer aussi qu'il ne pourrait pas se créer ce qui a déjà existé dans plusieurs autres domaines d'action, une espèce de compétition entre les gouvernements.

We also considered-because we must always look at the laws regardless of the individuals who apply them and a long-term view-we want to ensure that we will not have a recurrence of what has happened in many other fields, a sort of competition between governments.


Nécessairement, ils vont toujours regarder la bête noire qui essaie de profiter du système.

Of necessity, they are always going to look for the bad apple who is going to try to take advantage of the system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont toujours regarder ->

Date index: 2024-03-22
w