Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir pour principe
Avoir toujours garde à carreau
Avoir toujours le pied à l'étrier
S'en être toujours tenu à
être comme l'oiseau sur la branche
être toujours par monts et par vaux
être toujours par voie et par chemin

Traduction de «vont toujours avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avoir toujours le pied à l'étrier [ être toujours par voie et par chemin | être toujours par monts et par vaux | être comme l'oiseau sur la branche ]

be here today and gone tomorrow


avoir toujours le pied à l'étrier

be here today and gone tomorrow/to


avoir pour principe [ s'en être toujours tenu à ]

one's policy


avoir toujours garde à carreau

be always prepared for an emergency
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les gens vont toujours avoir un besoin affectif et physique de toucher les livres.

There's something emotional and tactile whereby people will still go in and still want to hold a physical book.


Comme je le disais plus tôt quand j'ai questionné mon collègue, les choses interdites vont toujours avoir cours dans notre société.

As I said earlier when I asked my colleague a question, there will always be things that are against the law but are done anyway in our society.


Évidemment, la difficulté vient du fait que les contributions venant des personnes physiques, des individus, ne suffisent plus à rencontrer les exigences des coûts croissants des campagnes électorales, en particulier des coûts qui vont toujours en augmentant, des annonces à la télévision, par exemple, ou l'implication de la télévision. L'implication, comme il a été suggéré, que la télévision d'État accorde plus de temps d'antenne n'empêchera pas les partis politiques d'avoir recours, dans différents coins du pays, ...[+++]

Of course, the difficulty lies in the fact that contributions from individuals, are no longer enough to offset the rising costs of election campaigns, especially costs that always continue to go up, such as TV advertising, or the involvement of TV. The implication, as was suggested, that the public broadcaster provides more air time does not prevent political parties, in other areas of the country, from turning to private broadcasters to advertise their messages.


– (EN) Monsieur le Président, avant toute chose j’aimerais vous dire que je suis ravi d’apprendre que vos parents se trouvent dans l’Hémicycle, non seulement parce que c’est toujours un plaisir d’avoir un public mais aussi parce qu’ils vont pouvoir constater à quel point votre sage présidence des séances vous a permis de gagner le respect de l’Assemblée ainsi que des conservateurs britanniques.

– Mr President, before I start, may I say how pleased I am to find out that your parents are in the Chamber, not just because it is nice to have an audience, but so they can see how your fair chairmanship of these sittings has earned you respect across the Chamber, including even from British Conservatives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, avant toute chose j’aimerais vous dire que je suis ravi d’apprendre que vos parents se trouvent dans l’Hémicycle, non seulement parce que c’est toujours un plaisir d’avoir un public mais aussi parce qu’ils vont pouvoir constater à quel point votre sage présidence des séances vous a permis de gagner le respect de l’Assemblée ainsi que des conservateurs britanniques.

– Mr President, before I start, may I say how pleased I am to find out that your parents are in the Chamber, not just because it is nice to have an audience, but so they can see how your fair chairmanship of these sittings has earned you respect across the Chamber, including even from British Conservatives.


M. Réal Ménard: Ils vont toujours avoir l'impression que vous êtes en train d'éteindre le processus.

Mr. Réal Ménard: They will always have the impression that you are quashing the process.


Et, dans le concert de louanges qui va certainement bercer dès demain les oreilles du gouvernement français, il me semble nécessaire de nous intéresser avant tout aux salariés qui vont être appelés à travailler toujours plus, sans en avoir véritablement le choix, et ceci comme tous ceux à qui l’on demandera demain de travailler le dimanche en France.

And, amid this chorus of praise that will certainly appease the French Government from tomorrow, I believe that we need to take an interest, first and foremost, in workers who are going to be required to work even more, without really having any choice in the matter, such as all those in France who are in future going to be asked to work on Sundays.


25. demande la libération des cinq Cubains qui, depuis dix ans, sont toujours emprisonnés aux États-Unis après avoir été arrêtés de manière arbitraire, comme l'a déclaré elle-même la Commission des droits de l'homme de l'Assemblée des Nations unies; dénonce les conditions cruelles d'enfermement et d'isolement auxquelles ils sont soumis, qui vont jusqu'à la privation de la visite de leurs familles, en violation flagrante des droits de l'homme et de la législation même des ...[+++]

25. Calls for the release of the five Cubans who have been imprisoned in the US for the last ten years following their arbitrary arrest, as denounced by the UN General Assembly's Committee on Human Rights; denounces their cruel and isolating conditions of imprisonment, with no rights to family visits, in clear breach of human rights and of US law;


Il est crucial en ce qui concerne ce dernier point - et les débats à ce sujet auraient dû avoir lieu il y a longtemps déjà -, que l’opinion publique comprenne pourquoi les mesures que nous prenons vont dans leur intérêt. C’est surtout dans ce domaine qu’ils n’en sont pas toujours conscients. Et les décisions que nous prenons en la matière sont perçues très différemment.

What is crucial with regard to the latter point – and this is where these debates in this House are actually long overdue – is that the public must understand why what we do is for their benefit. In this field in particular, that is not always clear to them, and what we do in this place is perceived in a quite different way.


Lorsque des projets de loi sont présentés au Parlement pour modifier le Code criminel, ces principes vont toujours avoir une influence sur la structure des sanctions et sur leur interprétation par les tribunaux.

When bills to amend the Criminal Code are introduced in Parliament, those principles will always influence how penalties are structured and how they will be interpreted by the courts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont toujours avoir ->

Date index: 2023-06-08
w