Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vont recevoir notre » (Français → Anglais) :

C'est pour cela qu'on a fait plusieurs changements dans notre financement, comme par exemple devancer la date où ils vont recevoir leur subvention.

That is why we made a number of changes in our funding process, such as moving up the date when they receive their grants.


Les pays de notre voisinage méridional vont recevoir de la Commission européenne une enveloppe de près d'un demi-milliard € à l'appui de leurs efforts de transition et de réforme.

Countries of the Southern neighbourhood will receive almost half a billion euro from the European Commission in support of their transition and reform efforts.


La seule chose que je tiens à répéter, c'est que dans une situation où on nous invite, tout à coup, à diffuser les Jeux olympiques aux Canadiens francophones partout au Canada, on ne peut pas, étant donné les circonstances actuelles qui sont les nôtres, monsieur D'Amours, envisager de le faire avec des pertes qui ajouteraient à la situation économique dans laquelle nous sommes, alors que 800 emplois ont été coupés et que des personnes vont recevoir des avis disant qu'elles doivent quitter notre entreprise. Je n'ai ...[+++]

The only thing I want to repeat, Mr. D'Amours, is that in a situation where we are suddenly invited to provide coverage of the Olympic Games to Francophone Canadians all across Canada, we cannot, in our current circumstances, consider doing that with losses that would worsen our current economic situation, given that 800 jobs have had to be cut and that people will be receiving layoff notices from us.


La Bulgarie et la Roumanie pourront entrer dans notre maison commune en 2007 et les négociations vont pouvoir commencer avec la Turquie afin que l’Union se tourne vers l’Est, mais aussi vers le Sud, et même vers l’Afrique, un continent qui espère grandement recevoir de l’Europe des réponses importantes: nous ne pouvons pas faire marche arrière.

Bulgaria and Romania can enter our shared home in 2007 and negotiations can be started up with Turkey, in order to have a Union that looks to the East, but also to the South, to the South also in terms of Africa, a continent that harbours great hopes of receiving important answers from Europe: we cannot turn back.


Il ne suffit pas de se lamenter sur notre sort, il ne suffit pas aux États membres, comme M. Hughes l’a signalé, de s’opposer à la directive sur les travailleurs intérimaires qui offre un certain niveau de sécurité à certaines catégories de travailleurs - et de faire semblant, ensuite, qu’ils vont prendre des mesures sérieuses en matière de pensions alors qu’ils compromettent en réalité la possibilité pour des milliers de personnes de recevoir des cotis ...[+++]

It is not enough for us to wring our hands, it is not enough for Member States, as Mr Hughes has pointed out, to oppose the temporary agency workers directive – which provides some degree of security for certain categories of workers – and then pretend that they are going to do something serious about pensions, when in fact they are undermining the possibility for many thousands of people to have sufficient contributions, even for a State pension.


Que dire également du ministre des Affaires intergouvernementales qui, en réponse à ma question du 8 novembre qui cherchait à connaître le mandat du comité, a simplement indiqué, et je le cite: «Les mesures non constitutionnelles qui seront étudiées par notre comité vont recevoir toutes les possibilités de rendre la fédération plus efficace».

And what about the Minister of Intergovernmental Affairs who, when answering the question I put to him on November 8 about the mandate of the committee, simply said, and I quote: ``Our committee will also look at non constitutional measures, so as to not overlook any means to make our federation more effective''?


Comment introduire dans nos recommandations la nécessité d'inclure l'aspect spirituel afin de convaincre les personnes qui vont recevoir notre rapport d'agir, d'appliquer certaines recommandations ?

How do we include the spiritual component in our recommendations in order to convince those who will be receiving our report to take action, to apply some of the recommendations?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont recevoir notre ->

Date index: 2025-03-10
w