Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vont nous connaître » (Français → Anglais) :

Nous avons des caisses populaires et des caisses de crédit qui ont de très bons résultats un peu partout au Canada, elles vont donc connaître une croissance.

We do have successful caisses populaires or credit unions across Canada, so they will grow.


En avril, nous allons aussi connaître une consolidation massive de la dette portugaise - encore 20 milliards d’euros qui vont devoir être reconduits.

In April, we also have a massive rollover of Portuguese debt – another EUR 20 billion that has to rolled over.


Nous savons tous que la liberté, la sécurité et la justice vont connaître quelques-unes des transformations les plus importantes du Traité.

We all know that freedom, security and justice will see some of the most significant changes from the treaty.


Qu'ils nous donnent de bonnes suggestions et s'ils ne veulent pas nous en fournir, qu'ils ne viennent pas; qu'ils nous proposent des façons d'améliorer ce projet de loi et j'appuierai une telle formule. Le président: Joe Jordan (1905) M. Joe Jordan: Je crois que les députés vont faire connaître les principales préoccupations de leur parti au cours des réunions des députés.

The Chair: Joe Jordan (1905) Mr. Joe Jordan: One of the things is that at the MP panel a lot of the party concerns will, I think, manifest themselves through MPs.


En outre, au mois d'avril, nous avons mené à bien une opération d'évaluation des risques dans les principaux aéroports de l'Union européenne, connue sous le nom d'opération RIO, dont les résultats, que j'ai eu l'occasion de présenter durant le Conseil du 25 avril, vont nous permettre d'approfondir la coopération entre les autorités de contrôle des frontières des États membres et d'Europol, ainsi que de connaître les méthodes, les r ...[+++]

During April we have also carried out a risk assessment operation in the main airports of the European Union, known as the RÍO operation, whose results, which I presented during the Council held on 25 April, will allow us to improve the cooperation between the border control authorities of the Member States and Europol, and also to ascertain the methods, routes and other procedures employed for the clandestine introduction of immigrants into European Union territory.


En effet, la préoccupation de ce Parlement et, concrètement, de la commission du développement et de la coopération est - vu le niveau actuel d’affection du continent africain, essentiellement au centre de celui-ci (Ouganda, Burundi, Rwanda, etc.) par le sida - de connaître quel contrôle le Conseil et, évidemment, la Commission vont réaliser de la somme de 120 millions que nous avons approuvée dans ce Parlement.

In fact, the concern of this Parliament, and in particular the Committee on Development and Cooperation, is – given the current situation in Africa, essentially in its central regions (Uganda, Burundi, Rwanda, etc.), in terms of AIDS – how the Council, and of course the Commission, is going to control the fund of EUR 120 million which we approved in this House.


Permettez-moi d'ailleurs de dire que ce sera bien utile dans une période - je pense à l'année 2002 - où six ou sept, peut-être plus, si je ne me trompe, des pays de l'Union vont connaître des élections générales, et donc il faudra être très attentif à la qualité du débat européen, puisque nous savons bien, que les hommes politiques nationaux le veuillent ou non, que la dimension européenne est forcément présente dans les débats de chacun de nos pays.

May I also say that it would be very worthwhile during a period – and I am thinking about the year 2002 – in which six or seven, or maybe more if I am not mistaken, of the countries of the Union will be holding general elections, and therefore we shall have to pay great attention to the quality of the European debate, because we are well aware that, whether national politicians like it or not, the European dimension is bound to form part of the debates in each of our countries.


Je me dis que si le gouvernement veut si peu qu'à la Chambre des communes, nous puissions dire la vérité sur cette réforme, c'est parce qu'il craint que plus les gens vont la connaître, plus les pressions vont croître, et ces pressions sont déjà grandes.

I think the government does not want to give us the opportunity to tell the truth about this reform in the House of Commons because it is afraid that, if people learn the truth, there will be even more pressure on the government.


J'espère que nous allons voir dans cet exercice que M. Nault a déjà commencé, des occasions où toutes les personnes qui seront intéressées, y inclus les députés de la Chambre, vont faire connaître leurs points de vue (1105) Cependant, il y a une chose qui est claire, c'est que les députés de l'opposition ont une occasion en or, aujourd'hui, de faire connaître leur point de vue sur l'offre de CP, sur la possibilité de commercialiser ...[+++]

I hope we will see in this exercise that Mr. Nault has already created an opportunity for all those concerned, members of Parliament included, to have an input (1105) One thing is clear. Opposition members have a golden opportunity today to express their views on the CP proposal, on the potential commercialization of CN, and on the status quo.


Peut-être est-ce parce que ces derniers ne sont pas toujours très efficaces-je parle du passé, car les députés du Bloc, de plus en plus, se font voir au Québec, les gens nous connaissent et ils vont nous connaître encore plus parce qu'on sera très actifs.

That may be because the members are not always very efficient-I am referring to the past because there are more and more Bloc members in Quebec, and people know us and will get to know us even better, because we are going to be very active.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont nous connaître ->

Date index: 2021-08-22
w