Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «vont donc progresser » (Français → Anglais) :

Les perspectives d'exportation de gaz de l'Alberta vont donc progresser considérablement.

So Alberta sees lots of opportunities to be able to export more gas.


Il est devenu plus facile, grâce à la technologie, de commettre des vols d'identité ou des fraudes à l'identité et donc, par la simple progression démographique, il y aura davantage de personnes qui vont exercer ce genre d'activité pour la simple raison que c'est une façon assez facile de gagner de l'argent.

Committing identity theft and identity fraud is easier today with technology, so just by progression, you will have more people involved in that type of activity for the very reason that it is a significant way to make money.


J'espère donc que les choses vont progresser un peu plus rapidement à l'avenir que dans le passé (1555) [Français] Mme Paule Brunelle: Il est sûr qu'on peut penser que certains employeurs ont des réticences à adopter l'équité salariale.

I hope it may move forward a little faster than it has, in the future (1555) [Translation] Ms. Paule Brunelle: You could certainly say that some employers are reluctant to go along with pay equity.


La conjoncture politique de quelques États membres qui, comme chacun sait, se préparent à de prochaines élections et les événements tragiques du 11 septembre ne doivent en aucun cas perturber le processus d'élargissement et ne vont donc pas affaiblir notre volonté de progresser, entre autres, vers les objectifs que nous nous sommes fixés successivement à Nice, à Göteborg et à Laeken.

The political situation in Member States where elections are due to take place shortly must not be allowed to affect the enlargement process. The latter must not be affected either by the tragic events of 11 September. Our joint determination to attain the goals we set ourselves at Nice, Gothenburg and Laeken has to prevail.


La conjoncture politique de quelques États membres qui, comme chacun sait, se préparent à de prochaines élections et les événements tragiques du 11 septembre ne doivent en aucun cas perturber le processus d'élargissement et ne vont donc pas affaiblir notre volonté de progresser, entre autres, vers les objectifs que nous nous sommes fixés successivement à Nice, à Göteborg et à Laeken.

The political situation in Member States where elections are due to take place shortly must not be allowed to affect the enlargement process. The latter must not be affected either by the tragic events of 11 September. Our joint determination to attain the goals we set ourselves at Nice, Gothenburg and Laeken has to prevail.


Donc les solutions d'hier, qui pouvaient être progressives, qui pouvaient être cette université, qui pouvaient être un lent processus de démontage de l'État national slavo-macédonien pour aboutir à un État fédéral, exigent aujourd'hui d'accélérer le rythme et il faudra proposer aux interlocuteurs macédoniens de nouvelles solutions qui vont beaucoup, beaucoup plus loin pour répondre tant aux frustrations des Albanais qu'aux inquiétudes profondes de la population slavo-macéd ...[+++]

So the solutions of the past, which may have been progressive, which may have led to the creation of this university, which may have been a gradual process to dismantle the national Slav-Macedonian state to replace it with a federal state, now need to be speeded up. We must propose new solutions to our Macedonian interlocutors which go much further and which can tackle both the frustration of the Albanians and the deep concerns of the Slav-Macedonian population.


Les marches d'exportation de la Communaute vont donc progresser moins que les marches mondiaux sans la Communaute, du fait que des grands marches de la Communaute vont etre affectes par une compression de la demande d'importation.

The Community's external markets are thus seen to grow by less than world markets outside the Community in general, which reflects the fact that important markets of the Community will be affected by substantial cuts of import demand.


Traits multiples du vieillissement La déformation de la structure par âge de la population, et donc du vieillissement de la population, se traduira de nombreuses façons. - L'âge médian, c'est-à-dire l'âge qui divise la population en deux groupes d'effectifs égaux en nombre, qui était de 32 ans en 1960, est aujourd'hui de 36 ans et sera de 45 ans en 2025. - Les proportions des personnes de moins de 20 ans et de plus de 60 ans vont enregistrer des tendances inverses: baisse continue pour l'une, progression ...[+++]

Various features of an ageing population The distortion of the age structure of the population, and thus the ageing of the population, is reflected in a number of ways: - The median age, i.e. the age above and below which there are equal proportions of the population, was 32 years in 1960; it is now 36 and will be 45 in 2025. - The proportions of people under 20 and over 60 will develop in opposite directions, with the former falling steadily and the latter increasing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont donc progresser ->

Date index: 2022-03-02
w