Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vont clairement nous » (Français → Anglais) :

M. Douglas Hedley: Il est évident que lorsqu'il y a de très longues périodes de bas prix, et quelqu'un a déjà dit cela se matin.Les programmes que nous avons ont tendance à être des programmes à court terme, comme par exemple le PCRA, sur trois ans, ou le CSRN, sur cinq ans, de telle sorte que si les prix demeurent bas pendant une période prolongée, ces niveaux de soutien vont clairement diminuer.

Mr. Douglas Hedley: There is no question that where you have very long low-price periods, and a former speaker this morning indicated that.The programs that we have tend to be relatively short-term, such as CFIP, based on three years, and NISA, based on five years, so that if you get into a prolonged period of low prices, then those support levels will clearly come down.


Nous sommes convaincus que les deux principaux fonds Shaw se concentrent actuellement sur des émissions qui touchent d'une manière très particulière les enfants et les familles du Canada, et notre conseil d'administration prend grand soin de sélectionner des scénarios ou des productions qui vont clairement porter ces valeurs à l'écran.

Our belief is that the two main Shaw funds currently are focused on producing programming that absolutely touches Canadian children in a very specific way and Canadian families in a very specific way, and our board of directors focus very clearly on making decisions, both at the storyline level and at the production level, to ensure that those values are clearly on the screen.


Je pense que ce serait une très bonne idée que la Commission se concentre sur la mise en place de connexions régionales afin que nous puissions apprendre les uns des autres sur la façon de gérer ces situations, car elles ne vont clairement pas disparaître.

I think it would be a very good idea for the Commission to focus on setting up some regional connections so that we can learn from each other about how we cope with this, because it clearly is not going to go away.


Enfin, malgré cela, malgré tous ces avantages, les véhicules électriques vont clairement nous obliger à modifier nombre de nos systèmes de production, nombre des technologies que j’ai mentionnées précédemment, les habitudes de nos concitoyens, les réseaux de distribution de l’électricité.

Finally, in spite of that, in spite of those advantages, electric vehicles will clearly require us to change many of our manufacturing systems, and also many of the technologies that I mentioned earlier, people’s habits and power distribution networks, and it will also even make it necessary to move towards a new communications strategy, as Mr van Nistelrooj quite rightly pointed out.


Comment peut-il s'opposer à bon nombre des mesures que nous proposons et qui vont clairement aider le secteur forestier à passer à travers cette période difficile?

How can he not support many of these initiatives that we have put in for the forestry sector which will clearly help the forestry sector through this difficult time?


Dans le même temps, le comportement du président Barroso et des autres commissaires au cours de leur récente visite en République populaire de Chine et leur affirmation selon laquelle la question du Tibet est strictement une affaire intérieure vont clairement à l’encontre de l’idée non seulement exposée dans le traité de Lisbonne, mais que nous essayons aussi de mettre en pratique jour après jour, surtout ici, au Parlement européen – l’idée de faire passer les droits de l’homme avant tout.

Meanwhile, the behaviour of President Barroso and other commissioners during their recent visit to the People’s Republic of China and their statement that the Tibet issue is an internal matter for China runs starkly counter to the idea that is not only laid down in the Lisbon Treaty, but that we are also trying to put into practice from one day to the next, especially here in the European Parliament – the idea of putting human rights first.


Confrontés comme nous le sommes aujourd’hui aux propositions de la présidence britannique, qui vont clairement à l’encontre des intérêts fondamentaux des 10 nouveaux États membres, nous n’avons pas d’autre choix que de nous interroger de façon minutieuse.

Faced as we are today with the British Presidency’s proposals, which quite clearly operate against the basic interests of the 10 new Member States, we have no choice but to ask ourselves a searching question.


Les questions de sécurité vont clairement demeurer une priorité et, des deux côtés de la frontière, nous devrons prendre les mesures qui s'imposent pour. Le Président: La députée d'Edmonton-Nord a la parole.

It is clear that issues related to security will remain top of mind and on both sides of the border we will need to take the measures necessary to The Speaker: The hon. member for Edmonton North.


Il va de soi que nous ne connaissons pas encore clairement l'ampleur et la nature des besoins humanitaires au cours des jours et des semaines à venir, mais ce dont nous sommes certains c'est que même dans le meilleur des cas, de nombreuses personnes vont avoir besoin d'aide.

Obviously, the exact scale and nature of the humanitarian needs over the coming days and weeks are not yet clear but what we do know is that, even in the best case scenario, a lot of people are going to need help.


Les propositions qui nous sont faites vont clairement à l’encontre de cela.

The proposals before us definitely militate against that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont clairement nous ->

Date index: 2022-11-26
w