Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volonté démocratique souverainement exprimée » (Français → Anglais) :

11. demande que soit respectée la volonté démocratique souverainement exprimée par les peuples français, néerlandais et irlandais, qui ont rejeté une Union européenne plus néolibérale et militariste en disant "NON" à la constitution européenne et au traité de Lisbonne;

11. Calls for respect to be shown for the democratic and sovereignly-expressed will of the peoples of France, the Netherlands and Ireland, who rejected a more neoliberal and militarist EU by saying 'NO' to the 'European Constitution' and to the Lisbon Treaty;


13. souligne l'importance, pour l'avenir de l'Iraq, de l'accord politique auquel les dirigeants iraquiens sont parvenus en vue d'établir un gouvernement d'unité nationale réellement représentatif de la diversité politique, religieuse et ethnique de la société iraquienne et conforme à la volonté des citoyens exprimée lors des élections générales du 7 mars 2010; demande la mise en œuvre complète et sans plus de délai de cet accord et appelle les forces politiques iraquiennes à rester attachées, dans un esprit d'unité d'intention, au pr ...[+++]

13. Stresses the importance for Iraq’s future of the political agreement reached by Iraqi leaders on the establishment of a national unity government which properly represents the political, religious and ethnic diversity of Iraqi society and reflects the will of the Iraqi people as expressed in the general election held on 7 March 2010; calls for the full implementation, without further delay, of that agreement and asks the political forces in Iraq to remain committed, in a spirit of unity of intent, to the process of building strong and sustainable democratic instituti ...[+++]


11. souligne l'importance, pour l'avenir de l'Iraq, de l'accord politique auquel les dirigeants iraquiens sont parvenus en vue d'établir un gouvernement d'unité nationale réellement représentatif de la diversité politique, religieuse et ethnique de la société iraquienne et conforme à la volonté des citoyens exprimée lors des élections générales du 7 mars 2010; demande la mise en œuvre complète et sans plus de délai de cet accord et appelle les forces politiques iraquiennes à rester attachées, dans un esprit d'unité d'intention, au pr ...[+++]

11. Stresses the importance for Iraq’s future of the political agreement reached by Iraqi leaders on the establishment of a national unity government which properly represents the political, religious and ethnic diversity of Iraqi society and reflects the will of the Iraqi people as expressed in the general election held on 7 March 2010; calls for the full implementation, without further delay, of that agreement and asks the political forces in Iraq to remain committed, in a spirit of unity of intent, to the process of building strong and sustainable democratic instituti ...[+++]


Pourtant, nous avons été élus, du moins en partie, pour la modération et le discernement dont nous savons faire preuve. Par conséquent, sur quel principe démocratique peut-on s'appuyer pour conférer à un seul élu de cette Chambre prétendument basse le pouvoir de s'opposer éventuellement à la volonté démocratique des Canadiens exprimée lors de l'élection des sénateurs et ...[+++]

Therefore, on precisely what democratic principle does one confer in one person elected to this so-called lower chamber the power to overrule the democratic will of Canadians as expressed, at least potentially, in the Senate election and to decide who is wise enough to evaluate and overrule decisions made in this House of Commons?


"1. Rappelant les conclusions du Conseil européen du 17 décembre 2010 et les conclusions du Conseil des affaires étrangères du 13 décembre 2010, l'UE réaffirme son engagement en faveur de la paix et de la démocratie en Côte d'Ivoire et en faveur du respect de la volonté qu'a exprimée souverainement le peuple ivoirien en élisant Alassane Ouattara comme président, résultat électoral qui a été validé par les Nations Unies.

" 1 Recalling the European Council Conclusions of 17 December 2010 and the Foreign Affairs Council Conclusions of 13 December 2010, the EU reaffirms its commitment to peace and democracy in Côte d’Ivoire and to respect the sovereign will of the Ivorian people expressed by its decision to elect Alassane Ouattara as President, an outcome subsequently certified by the UN.


Comme le Conseil européen l'a déclaré le 17 décembre, l'UE se tient prête à prendre des mesures restrictives ciblées à l'encontre de ceux qui continuerait à faire obstruction au respect de la volonté souveraine exprimée par le peuple ivoirien.

As stated by the European Council on 17 December, the EU stands ready to take targeted restrictive measures against those who would continue to obstruct the respect of the sovereign will expressed by the Ivorian people.


Qu’elle se prononce et fasse ce qui s’impose. Monsieur le Président, cette semaine, nous avons vu le gouvernement recourir à une instance non élue et non démocratique pour contrer la volonté démocratiquement exprimée des Canadiens.

Mr. Speaker, this week we have seen the government use an unelected, undemocratic body to override the democratic will of the Canadian people.


Quelle est la moralité d’un Parlement qui insiste sur l’adoption d’une proposition de traité qui a été rejetée par les Français et les Néerlandais en 2005 et par les Irlandais en 2008, au mépris total de la volonté démocratique et souverainement exprimée par ces populations?

What kind of morals does a Parliament have that insists on adopting a proposed Treaty that was rejected by the French and Dutch in 2005 and by the Irish in 2008, with total disregard for the democratic and sovereignly expressed will of these people?


Cette «réconciliation» passe-t-elle par le mépris et le contournement de la volonté démocratique et souverainement exprimée par les citoyens qui ont rejeté la première proposition de traité «constitutionnel» et puis le «traité de «Lisbonne»?

Does this ‘reconnection’ involve disregarding and trying to bypass the democratic and sovereignly expressed will of the people who rejected the first proposal for the ‘Constitutional’ Treaty and then the ‘Lisbon’ Treaty?


Lorsque les Québécois et les Québécoises auront tranché quant à leur avenir, je m'attends donc à ce que la nation canadienne, par le truchement de son Parlement, accepte le choix démocratique des Québécois et des Québécoises et n'entrave pas la volonté démocratiquement exprimée par la nation québécoise d'accéder à sa souveraineté.

When Quebeckers make a decision about their future, I expect the Canadian nation, through its Parliament, to accept the democratic choice Quebeckers have made and not to interfere with the democratically expressed will of the Quebec nation to achieve sovereignty.


w