Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voisins pourront également » (Français → Anglais) :

Dans le cadre de l'accord récemment signé, le Canada peut compter sur l'aide de ses voisins circumpolaires en cas de crise dans l'Arctique, et nos voisins pourront également compter sur nous en cas d'urgence.

With the recent signing of the agreement, Canada can look to its circumpolar neighbours for assistance in the face of an Arctic crisis, in turn, and they will look to us in international Arctic emergencies.


Les pays voisins de ces régions pourront également bénéficier des projets du Fonds pour faire face aux flux de migration régionaux et aux difficultés transfrontalières qu'ils occasionnent.

Neighbouring countries in these regions may also benefit from the Trust Fund's projects to address regional migration flows and related cross-border challenges.


Les politiques de l'Union européenne auront besoin d'un soutien adéquat dans les négociations internationales et les États membres pourront également avoir besoin d'aide pour négocier avec les pays voisins non-membres de l'Union européenne.

European Union policies will need appropriate support in international negotiations and Member States may also need assistance to negotiate with neighbouring non-EU countries.


La Commission réserve également des fonds supplémentaires pour la Syrie et les conséquences des troubles, qui pourront être utilisés dans ce pays ou dans les pays voisins.

The Commission is also reserving extra funds for Syria and the consequences of the unrest, to be used inside Syria or in neighbouring countries.


Elles pourront également se joindre à des Premières nations voisines pour fournir un système d'éducation commun, à leur gré.

They will also be able to join together with neighbouring First Nations to provide joint education systems if they so choose.


Bien que la présente communication se concentre d'abord sur le développement du SEIS au sein de l'UE, les principes décrits ci-dessus seront également promus dans le contexte des relations avec les pays tiers, notamment les pays candidats à l'adhésion et les pays voisins et des efforts seront entrepris afin de garantir que ces pays pourront participer au SEIS.

While this Communication focuses primarily on developing SEIS within the EU, the above principles will also be promoted in the context of relations with third countries, in particular accession candidate and neighbouring countries, and efforts will be made to ensure that SEIS will be open to participation from these countries.


J’espère que nos voisins estoniens, très avancés dans le domaine économique et technologique, pourront également régler ce problème.

I hope that my neighbouring country, which has been very successful in the financial and technology sectors, can sort this problem out too.


J’espère que nos voisins estoniens, très avancés dans le domaine économique et technologique, pourront également régler ce problème.

I hope that my neighbouring country, which has been very successful in the financial and technology sectors, can sort this problem out too.


Comme au lendemain de la guerre de Trente Ans, les problèmes ne pourront pas être résolus si - comme cela s’est produit avec les groupes religieux de l’époque - les groupes ethniques ne sont pas amenés à participer à un processus de paix impliquant également tous les pays voisins.

As was the case in the aftermath of the Thirty Years’ War, there will be no resolution unless – as happened with the religious groups then – the ethnic groups can be brought into a peace process that also involves all the neighbouring states.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voisins pourront également ->

Date index: 2021-05-02
w