Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voire presque impossible » (Français → Anglais) :

Si nous tenons à faire preuve de transparence et que nous voulons inscrire au règlement les modalités de délivrance des permis du ministre, il nous est extrêmement difficile, voire presque impossible, de réglementer tous les cas particuliers à propos desquels nous voudrons délivrer un permis du ministre.

So while we do want to be transparent, and we do want to set in regulations how we issue minister's permits, it is exceedingly difficult, if not almost impossible, for us to regulate every single circumstance in which we would want to issue a minister's permit.


Le Président Parent à déjà dit que, lorsqu'une déclaration figure dans le compte rendu, il est difficile, voire presque impossible, de la retirer.

Speaker Parent once said that once it is on the record, it is hard to retract it. It is almost impossible.


Le Président Parent a déjà dit que lorsqu'une déclaration est inscrite dans le compte-rendu, il est difficile, voire presque impossible, de la retirer.

Speaker Parent once said that once it is on the record, it is hard to retract it. It is almost impossible.


18. exprime sa profonde inquiétude face à la détérioration de la situation humanitaire en Syrie après quatre ans de conflit; observe que l'acheminement de l'aide humanitaire est rendu de plus en plus difficile par une obstruction délibérée, à laquelle il est impératif de mettre fin; relève avec une vive inquiétude que le nombre de personnes vivant dans des zones qu'il est difficile, voire impossible aux organismes humanitaires d'atteindre, a presque doublé au cours de ces deux dernières années;

18. Expresses its deep concern over Syria's deteriorating humanitarian situation four years on; notes that humanitarian access has been decreasing as a consequence of deliberate obstruction of aid which must be halted immediately; notes with grave concern that the number of people living in areas that are difficult or impossible for aid agencies to reach has almost doubled over the past two years;


18. exprime sa profonde inquiétude face à la détérioration de la situation humanitaire en Syrie après quatre ans de conflit; observe que l'acheminement de l'aide humanitaire est rendu de plus en plus difficile par une obstruction délibérée, à laquelle il est impératif de mettre fin; relève avec une vive inquiétude que le nombre de personnes vivant dans des zones qu'il est difficile, voire impossible aux organismes humanitaires d'atteindre, a presque doublé au cours de ces deux dernières années;

18. Expresses its deep concern over Syria's deteriorating humanitarian situation four years on; notes that humanitarian access has been decreasing as a consequence of deliberate obstruction of aid which must be halted immediately; notes with grave concern that the number of people living in areas that are difficult or impossible for aid agencies to reach has almost doubled over the past two years;


C’est une chose d’avoir un emploi et puis de voir la maladie diagnostiquée; mais si vous avez cette maladie, il est presque impossible de décrocher un emploi par la suite.

It is one thing to be in a job and have this condition, but if you have the condition it is virtually impossible to access a job subsequently.


Mais, compte tenu des actuelles entraves à la circulation, de l’isolement des communautés, il serait presque impossible de préparer des élections voire de mener une campagne électorale.

But the present restrictions on movement, the cutting off of one community from another, would make the preparation of elections and an election campaign itself well nigh impossible.


À l’heure actuelle, nous pouvons voir que la plupart des États membres - presque tous, en fait, à quelques exceptions près - ont ratifié le protocole, de sorte que les allégations d’il y a quelques années à peine, selon lesquelles il serait tout à fait impossible d’y adhérer pour telle ou telle raison, se sont avérées sans fondement.

Today, we can see how most of the Member States – almost all of them, in fact; only a few have not yet done so – have already ratified the Protocol, so the assertions made only a few years ago that it was, for this or that reason, quite impossible to accede to it, have proven to be without substance.


Le gouvernement aura l'odieux de justifier son laxisme lorsque ces commerces auront pris des proportions telles qu'il sera de plus en plus difficile, voire presque impossible, de contrôler la situation.

And once this trade has assumed such proportions that it will be increasingly difficult, maybe even impossible, to control the situation, the government will be faced with the loathsome task of justifying its inaction.


À cause de ces activités parallèles, il devient difficile, voire presque impossible, pour les gouvernements de satisfaire la demande des Canadiens en matière de croissance économique, de réduction du déficit et de création d'emplois significatifs.

Because of underground activity it becomes difficult if not almost impossible for governments to meet Canadians' demands for economic growth, deficit reduction and meaningful jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voire presque impossible ->

Date index: 2024-11-08
w