Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grosseur hors tout
Relais surmultiplicateur
Surmultiplié
Voir figure p. 170
Voir tout en noir

Vertaling van "voir tout récemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


grosseur hors tout (du boudin) [voir figure p. 170] | relais surmultiplicateur | surmultiplié

overall width (of a tyre) | overdrive
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les règles sur la réduction des coûts contribuent aux objectifs stratégiques de connectivité présentés récemment par la Commission européenne (voir le communiqué de presse à ce sujet): pour 2025, tous les principaux moteurs socio-économiques, écoles, universités, centres de recherche, plateformes de transport, prestataires de services publics tels que les hôpitaux et les administrations publiques, ainsi que les entreprises qui dépendent des technologie ...[+++]

Cost reduction rules support the strategic connectivity objectives that the European Commission has recently proposed (see related press release here): by 2025, all main socio-economic drivers, such as schools, universities, research centres, transport hubs, all providers of public services such as hospitals and administrations, and enterprises relying on digital technologies, should have access to extremely high - gigabit - connectivity (allowing users to download/upload 1 gigabit of data per second); all European households, rural or urban, should have access to connectivity offering a download speed of at least 100 Mbps, which can be upgraded to Gbps, and all urban areas as ...[+++]


Tout récemment, nous avons été horrifiés de voir ce lustre se ternir, tout particulièrement lorsque les forces de sécurité s'en sont pris aux coptes qui demandaient le respect de leurs droits, affrontements au cours desquels plus de 27 personnes ont trouvé la mort.

Of recent, we were horrified to see that shine come off, most specifically when the security forces fought with the Coptic Christians who were asking for their rights and over 27 people died.


Très récemment, le 17 janvier, nous avons débattu de la situation de la République démocratique du Congo ici dans ce Parlement, et nous avons adopté une résolution exprimant notre souhait de voir toutes ces horreurs cesser.

Very recently, on 17 January, we discussed the situation in the Democratic Republic of Congo here in this House and adopted a resolution that stated our wish to see all horrors cease.


Le souci d'Israël de protéger les siens des actes de violence perpétrés quotidiennement par le Hamas et les milices palestiniennes a-t-il quoi que ce soit à voir avec les attentats aveugles (Dimona encore tout récemment) ou les avalanches de roquettes Qassam qui pleuvent quotidiennement sur Sderot, visant en premier lieu les écoles, et donc les enfants, le cœur battant de la société israélienne?

Does Israel’s concern with protecting its people from acts of violence perpetrated on a daily basis by Hamas and Palestinian militias have anything to do with the indiscriminate attacks, most recently in Dimona, or the streams of Qassam rockets raining down on Sderot every day, targeting chiefly schools, and therefore children, the lifeblood of Israeli society?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon collègue de Calgary-Centre-Nord l'a expliqué clairement ce matin et nous venons de le voir tout récemment dans le rapport du gouvernement sur la réglementation intelligente, la situation prête déjà à confusion pour tout le monde dans les Territoires du Nord-Ouest.

It was made clear by my colleague from Calgary Centre-North this morning, and we have seen it just recently in the government report on smart regulations, that the situation in the Northwest Territories is confusing right now for all involved.


Jusqu'à tout récemment, un homme ou une femme pouvait se voir refuser un congé pour raisons familiales ou des prestations de pensions parce que leur conjoint depuis de nombreuses années n'était pas du sexe opposé (1750) Je comprends qu'il est difficile pour certains d'accepter qu'un homme puisse en aimer un autre ou qu'une femme puisse tomber amoureuse d'une autre femme, car la plupart d'entre nous aiment une personne du sexe opposé, mais les liens entre deux personnes du même sexe peuvent être aussi profonds et aussi enrichissants qu ...[+++]

Until very recently, a man or woman could be denied compassionate leave or pension benefits because a partner of many years was not of the opposite sex (1750) I understand that it is difficult for some to accept that a man can love another man or a woman another woman as most of us love someone of the opposite sex, yet the bond between two people of the same sex can be as profound, as committed and as life fulfilling as any heterosexual union.


aux modifications que l'Italie a apportées tout récemment à sa législation et qui, en instaurant de nouvelles exigences formelles de procédure, rendent difficile, voire impossible, la coopération judiciaire transfrontalière avec la Suisse dans le cas de délits liés au blanchiment d'argent et à la contrebande d'armes, de stupéfiants et de cigarettes;

recent changes in the law in Italy, where the introduction of new formal procedural requirements has made cross-border legal assistance with Switzerland in the case of offences such as money laundering and arms, drug and cigarette smuggling more difficult or even impossible,


Ce principe a été tout récemment réaffirmé dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, comme faisant partie intégrante du droit de toute personne "de voir ses affaires traitées impartialement, équitablement et dans un délai raisonnable".

The principle has most recently been restated in the EU Charter of Fundamental Rights, as part of the right of every person "to have his or her affairs handled impartially, fairly and within a reasonable time".


Tout récemment, nos amis polonais, lors d'une conférence à l'ONU - "Femmes 2000" -, ont pu découvrir toute la souplesse de la diplomatie commune en se voyant sommés de s'aligner sur la position défendue par l'Union, sous peine de voir retarder le processus d'adhésion de leur pays.

Quite recently, at the UN ‘Women 2000’ conference, our Polish friends were able to see just how flexible common diplomacy really is when they were ordered to fall into line with the position laid down by the Union, or face delays in their country’s application for Membership.


La génomique et la protéomique font partie d'une plateforme technologique comparable à celle du bras canadien que vous connaissez et que vous avez eu l'occasion de voir tout récemment à la télévision.

Genomics and proteomics are part of a technology platform, which is similar to that of the Canadarm, which you are all familiar with and which I'm sure you have seen recently on tv.




Anderen hebben gezocht naar : grosseur hors tout     relais surmultiplicateur     surmultiplié     voir figure     voir tout en noir     voir tout récemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir tout récemment ->

Date index: 2021-09-08
w