Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voir de visu quels étaient » (Français → Anglais) :

En fin de compte, nous avons estimé que la meilleure solution était d'établir des critères, de voir quels étaient les cours d'eau où la navigation commerciale était une priorité et d'essayer de dresser une liste des voies navigables auxquelles la loi pourrait s'appliquer.

In the end, we thought the best way was to establish criteria, to identify those bodies of water where commercial navigation was indeed a high priority, and to try to come up with a list of appropriate waterways to which the act could apply.


Au Bloc québécois, nous avons entrepris une tournée des principales régions du Québec pour aller voir de visu quels étaient au juste les problèmes auxquels étaient confrontés ces personnes.

We, in the Bloc Quebecois, have decided to travel to the main regions of Quebec to see with our own eyes the problems facing these people.


Nous avons encouragé les membres du comité à s'entretenir avec eux pour voir quels étaient les résultats du point de vue d'une compagnie et voir si le système pouvait être appliqué au secteur ferroviaire.

We encouraged the panel members to talk to them to see what the results were from a company's perspective and to see if it could be applied to the railway industry.


M. David Marr (directeur national, Services agricoles, TD Canada Trust): La Banque TD a donné des directives très claires à ses directeurs de comptes et de succursales. Elle leur a dit qu'ils devaient rencontrer les clients, et voir avec eux quels étaient leurs besoins à court terme.

Mr. David Marr (National Manager, Agricultural Services, TD Canada Trust): From the TD Bank's standpoint, explicit instructions were given to all of our account managers and branch managers to visit individual customers, to sit down and determine what their needs were through the short term.


- (MT) Je voudrais dire à quel point j’ai été surpris de voir que ces événements ne se sont produits au Timor oriental que quatre ans après la reconnaissance du pays. En effet, je pensais que, hélas, tous les facteurs étaient réunis pour que ces incidents aient lieu plus tôt.

–– (MT) I should like to say how astonished I was that these events in East Timor happened as long as four years after the recognition of that country, since I had believed that, unfortunately, all the factors were present for them to have taken place before then.


Les événements lui ont permis de voir quelles étaient ses faiblesses, comme lors de la crise en Irak, mais ils lui ont également permis de voir quels étaient ses points forts.

Events have allowed it to see its weaknesses, such as the crisis in Iraq, but they have also allowed it to see its strong points.


Cependant, je trouve encourageant que le ministre des Finances ait dit que le gouvernement fédéral consulterait les ministres de la Santé des provinces pour voir quels étaient leurs besoins et pour voir si on pouvait parvenir à un consensus sur les mesures à prendre.

However, I was encouraged when the Minister of Finance said that the federal government would consult with provincial ministers of health to see where the needs are and whether we can develop a broad-based agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir de visu quels étaient ->

Date index: 2021-07-02
w