Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voilà la dichotomie contre laquelle nous luttons.
Voilà la politique contre laquelle le NPD a voté.

Vertaling van "voilà la dichotomie contre laquelle nous " (Frans → Engels) :

Voilà la dichotomie contre laquelle nous luttons.

That's the dichotomy we're struggling with.


C'est la raison pour laquelle nous allons examiner attentivement une exemption aux règles britanniques de lutte contre l'évasion fiscale appliquée à certaines opérations de multinationales, afin de nous assurer qu'elle ne viole pas les règles de l'UE en matière d'aides d'État».

This is why we will carefully look at an exemption to the UK's anti–tax avoidance rules for certain transactions by multinationals, to make sure it does not breach EU State aid rules".


Par rapport aux efforts que nous avons déployés au fil des années en matière de culture, voilà la dichotomie, si vous voulez, de toute notre action: stimuler la création, stimuler la création de contenu canadien, faire en sorte que ce contenu, une fois rendu disponible soit accessible aux Canadiens et que nous soyons dotés de l'infrastructure nécessaire.

When you look at all the cultural measures we've deployed over the years, those are the two polarities, if you will, around which those policies have been deployed—to stimulate creation, to stimulate the creation of Canadian content, to ensure that once we have all of this wonderful Canadian content Canadians have access to it and that we have an infrastructure in place that provides that access.


Les actions du secteur de l'internet sont indispensables à la lutte que nous menons conjointement contre le terrorisme, laquelle débute de plus en plus souvent sur l'internet et dépasse les frontières nationales.

The actions of the internet industry are vital for our joint fight against terrorism, which increasingly starts online and is not limited by national borders.


Voilà la politique contre laquelle le NPD a voté.

This is the policy that the NDP voted against.


Voilà la brutalité avec laquelle le gouvernement du Panama a réprimé les manifestations contre une nouvelle loi qui visait à restreindre le droit de grève et la liberté d'association, en prévoyant notamment des peines d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à deux ans pour ceux qui manifestaient dans la rue.

This was the Government of Panama's brutal reaction to protests against new legislation that restricted the right to strike and freedom of association, including provisions to jail for up to two years any workers taking their protest to the streets.


Voilà la réalité des enjeux et voilà la raison pour laquelle ce que nous proposent nos collègues Enrique Barón Crespo et Elmar Brok est à mon avis acceptable dès lors que l'on ne prend pas les gens pour des idiots.

That is the reality of the issues at stake and that is the reason why what Mr Enrique Barón Crespo and Mr Elmar Brok are proposing to us is, in my opinion, acceptable as long as people are not being taken for idiots.


Voilà la situation à laquelle nous faisons face aujourd'hui (1710) J'ai proposé que nous options pour le processus choisi par le ministre.

That is what we are dealing with today (1710) I have suggested that we get the process chosen by the minister.


Voilà la tâche à laquelle nous devons nous atteler l’année prochaine, avec un engagement fort. Nous pourrons ainsi en tirer les conclusions utiles dont nous avons besoin.

That is the task we have to tackle in the coming year, and with a great deal of commitment, and then we will be able to draw from it the helpful conclusions that we need.


Voilà l’idée sur laquelle nous travaillons.

This is the idea we are working on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voilà la dichotomie contre laquelle nous ->

Date index: 2022-09-02
w